概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究

概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究

ID:34940353

大小:2.89 MB

页数:64页

时间:2019-03-14

概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究_第1页
概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究_第2页
概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究_第3页
概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究_第4页
概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究_第5页
资源描述:

《概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、中图分类号;H059密级:公开UDC:本校编号:讀W义4乂#硕±学位论文论文题目:和无念隐喻视角下《結楼梦》霍泽本的隐喻觀译研究研究生姓名:曹丹学号:0212554学校指导教师姓名:余莉职称:教授申请学位等级;文学硕去专业;外国语言学及应用语言学2015.04.2220150606论义答辩日期..论文提交日期;;独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研巧工作和取得的研巧成果,除了文中特别加tiU示注和致谢之处外,论文

2、中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含获得兰抑玄通大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研巧所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。|夏学位论义作者签名;皆斗签字日期;办年月巧日学位论文版权使用摄权书本学位论文作者完全了解兰谢跑a大学有关保留、使用学位论文的规定。特授权兰州交通大学可tu将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编抖供查阅和借阅。同意学校向国家有关部口或机构送

3、交论义的复印件和磁盘。(保密的学位论文在解密后适用本授权说明)学位论文作者签名;暫々导师签名;,签字日期5I:如年月S日签字日期:之玉年4月叫/占日硕士学位论文概念隐喻视角下《红楼梦》霍译本的隐喻翻译研究AStudyonMetaphorTranslationinHawkes’VersionofHongLouMengfromthePerspectiveofConceptualMetaphorTheory作者姓名:曹丹学科、专业:外国语言学及应用语言学学号:0212554指导教师:余莉完成日期:20

4、15.04.22兰州交通大学LanzhouJiaotongUniversity兰州交通大学硕士学位论文摘要对中国古典小说《红楼梦》的翻译研究可谓汗牛充栋,但从认知语言学隐喻角度来探讨《红楼梦》隐喻翻译的研究却并不多见。隐喻在这部文学作品中起着举足轻重的作用。作者曹雪芹在塑造小说人物形象、揭示小说主题时使用了众多隐喻,甚至对小说结构及叙事方式的安排也具有隐喻性。小说中大量存在的隐喻不仅是《红楼梦》的语言艺术,也是其独特创作思维的表现。这在一定程度上成就了《红楼梦》极高的文学与艺术价值。因此,《红楼梦》隐喻翻译研究是《红

5、楼梦》翻译研究不可或缺的部分。随着认知科学的发展,隐喻研究发生了由修辞观到认知观的转向,由此隐喻的认知功能得以凸显。更为重要的是隐喻被视为一种人类的认知现象,引导人们以某一领域的经验来说明或理解另一领域的经验,是人们对抽象范畴进行概念化的认知工具。在此基础上,乔治•莱考夫和马可•约翰逊在《我们赖以生存的隐喻》一书中对隐喻的概念加以进一步阐释并提出了概念隐喻理论,他们认为:隐喻不仅仅是一种语言修辞手段,更是人类认知世界的一种思维方式;隐喻是两个概念域之间的映射。这为隐喻翻译研究提供了全新的视角,即隐喻翻译以译者的文化认

6、知体验为基础,是一个在目的语中再现源域到目标域映射的过程。由此可见,借助隐喻的认知功能,对于理解《红楼梦》小说人物刻画有更为精准的把握。基于概念隐喻理论,本文从《红楼梦》中归纳总结出五类关于探春形象刻画的隐喻主要表现形式:外貌隐喻、性格隐喻、能力隐喻、爱情隐喻以及命运隐喻,并以霍克斯译本为例,对各类隐喻的翻译进行描述性研究,试图探讨霍克斯在隐喻英译过程中是否准确实现了原文中隐喻的认知功能以及隐喻翻译在对探春人物形象的再现过程中产生了什么影响。研究表明,由于汉英文化差异、特定的文学语境以及上下文语境等因素的影响,霍克斯

7、在英译关于探春形象刻画的隐喻时往往有隐喻意象缺失或是隐喻意义表达欠佳的情况发生,因此不能完全准确地实现原文中隐喻的认知功能,这也导致探春的人物形象在该译本中并未得到完美再现。但是,如果译者通过直译加注或者意译加注的翻译方法处理隐喻翻译,其隐喻的认知功能必定得到一定程度的补偿。推而广之,希望这一研究能够对其他文学作品中的隐喻翻译研究有所帮助和借鉴。关键词:《红楼梦》;隐喻的认知功能;概念隐喻理论;隐喻翻译论文类型:应用研究-I-概念隐喻视角下《红楼梦》霍译本的隐喻翻译研究AbstractThestudyonthetra

8、nslationofHongLouMeng,whichisregardedasthesummitofChineseclassicalnovels,isimmense.However,thestudyofmetaphortranslationfromtheperspectiveofcognitivelinguisticsisrare.Metaph

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。