英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究

英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究

ID:35585440

大小:57.50 KB

页数:18页

时间:2019-03-30

英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究_第1页
英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究_第2页
英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究_第3页
英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究_第4页
英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究_第5页
资源描述:

《英语本科毕业论文--英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、本科毕业论文题目英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究姓名院(系)湖南师大外国语学院专业、年级指导教师二零一零年九月目录摘要……………………………………………………………………...1引言…………………………………………..…………..………...….…21.颜色的分类……………………………………….……..…..….…….32.红色与“Red”...…………………………….…………………….…52.1英汉“红色”词汇的基本联想意义………………………….….52.2“红色”与“Red”的文化对比……………………………....52.3同一颜色不同色彩的表示法的不同………………………...

2、…..93.“黄色与”Yellow”…………………………….……………………103.1英汉中“黄色”的基本联想意义及其源由……………….……103.2指示意义相同,文化意义互缺………………..….……………..113.3文化变异…………………………………………..………..…...12结论…………………………………………….…..………………..….15参考文献……………………………………….………………….…....16英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究湖南师大2009级英语自考本科2班肖湘蕾摘要:英汉两种语言中存在着大量表示颜色的词汇,如黑、白、红、黄、绿、蓝等。颜色是一种客观

3、存在的、特殊的物质形态,人们无论在情感上还是视觉上都会在一定程度上对颜色做出反应。不同的民族对颜色的看法和认识趋于一致,人们对颜色和颜色词所产生的联想意义方面也有许多共同之处。但由于民族风俗、思维方式、地理位置、民族心理、宗教信仰等文化背景的差异,英汉两个民族对各种颜色在视觉上和心理上所产生的联想、象征的意义、蕴含的寓意不尽相同,同中有异,异中有同。这就使得中西方民族在颜色词的具体使用和理解上存在差异。本文主要以“红色”和“黄色”为例,分析其在英汉中的不同联想意义并探寻其文化历史根源,以便更好地了解中西方民族文化的差异,使其对英语学习及对促进中西文化交流和翻译实践有一定的现实指导意

4、义。关键词:红色;黄色;引申义;对比研究Abstract:ColorsareabundantinbothChineseandEnglish,suchasblack,white,red,yellow,green,blue,etc.Colorisanobjectiveandspecialsubstantialform.Peopleallcanreacttocolor,nomatterinemotionorvision.Theviewandcognitionofdifferentnationalpeopletowardcoloraremuchalike;theyalsohavemanyc

5、ommonassociationsincolorandcolorterms.Buttheassociations,symbolsandimpliedmeaningsofcolortermstothedifferentnationsaredifferentbecauseoftheirdifferentcustoms,wayofthinking,environments,psychologyandreligiousbelief,allthismakestheunderstandinganduseofcolortermsdifferentindifferentnations.Thisth

6、esismainlytakes“red”and“yellow”forexample.Throughanalysisofthedifferencebetween“red”and“yellow”wordsinChineseandEnglish,theirculturalandhistoricalrootsareexplored.Therefore,itisofpracticalsignificancetoknowthedifferencesbetweenEnglishandChinesecolorwordsandtheirextendedmeaningsforpromotingChin

7、ese---Englishculturalcommunicationanddevelopingtranslationpractice.KeyWords:redyellowextendedmeaningscontrastivesearch.15引言美国语言学家萨丕尔(EdwardSapir;1884—1939)在《语言论》中指出“语言不能脱离文化而存在,就是说不能脱离社会流传下来的,决定我们生活风貌和信仰的总体。作为语言基本要素的词汇蕴含着丰富的民族文化信息,也就是说它

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。