论英语谚语的文化价值

论英语谚语的文化价值

ID:366864

大小:30.00 KB

页数:3页

时间:2017-07-29

论英语谚语的文化价值_第1页
论英语谚语的文化价值_第2页
论英语谚语的文化价值_第3页
资源描述:

《论英语谚语的文化价值》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、论英语谚语的文化价值  在一个民族的语言中,谚语扮演着不可或缺的角色,它具有重要的使用价值,用的好能使语言增色,文笔增辉。然而,作为一定文化背景下的产物,谚语可以启迪人生、指导人们的行为、传授经验、进行道德教育、宣传鼓动等社会功能。谚语的价值不仅仅囿于此,通过它还能了解一个民族的文化。那么英语谚语的文化价值表现在哪些方面呢?本文就此作简要论述。  1.引言    谚语是成语的一种特殊类型。但它不同于其他种类的成语。谚语是语义相对完整的固定句子,通俗简练、生动活泼,使用时可作为句子成分,也可作为独

2、立的交际单位,表达完整的思想。有传授经验教训的作用。    2.谚语的文化价值    2.1谚语反映大不列颠民族的历史  社会历史的发展对语言的影响是巨大的,随着时代的变迁,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生。在语言的发展过程中,历史文化的痕迹主要残留在习语当中,翻开一本中型英语词典,在“Rome”(罗马)的词条下就会找到至少三条与“罗马”有关的谚语:  DoinRomeastheRomansdo.(在罗马就要像罗马人一样生活。比喻:入乡随俗)  Romewasnotbuiltinaday.(罗

3、马不是一天建成的。比喻:伟业非一日之功)  AllroadsleadtoRome(条条道路通罗马。比喻:殊途同归)  公元前六世纪,罗马人征服不列颠岛,其后占领不列颠岛长达400年之久罗马文化与风俗逐渐渗入不列颠,形成一个不列颠拉丁文化。罗马人走后,他们的文化及其对不列颠的影响仍然留在不列颠岛上,以上三条谚语可见罗马帝国昔日的辉煌。  大不列颠岛除了被罗马帝国侵占过以外,还曾先后被日耳曼部落、诺曼底族侵占过,所以,英语中有很多来自拉丁语、法语、西班牙语等欧洲语言的谚语。  来自拉丁语语的谚语有:

4、  Fortunefavorsthebrave.(勇敢者交好运)  Thereisnorulewithoutanexception.(没有一条规则没有例外)  来自法语的谚语有:  Don’tputthecartbeforethehorse.(不要本末倒置)  Onceisnocustom.(一次不是习惯)  Nurtureisabovenature.(教育生于天赋)  来自西班牙语的谚语有:  AcoldAprilthebarnwillfill.(四月寒冷谷满仓)  Hehastwostoma

5、chstoeatandonetowork.(他有两个肚子吃,只有一个肚子做工作。意为“好吃懒做”)  2.2谚语反映大不列颠的地理位置  英国是一个岛国,位于欧洲西部大西洋中的不列颠诸岛上,英国所处的这样一个岛多的位置,对其自身的发展具有重要的意义。在这样的地理环境中,海上运输在英国运输业中占有特殊位置,因此许多英国谚语与航海有关。这些谚语大部分都是水手在长期航海生活中创造和使用的,既是水手们的经验之谈,直接适用于航海,又具有广泛的意义。例如:Iftheraincomesbeforethewin

6、d,loweryourtopsails,andtakethemin;ifthewindcomesbeforetherain,loweryoutopsails,andhoistthemagain.(如果先下雨后刮风,就收下你的中桅帆;如果先刮风后下雨,就把中桅帆再扬起。)这条谚语不仅指导水手何时扬帆,收帆而且是一种普遍的气象常识,它告诉人们,雨后刮风,雨要不停地下,而雨前刮风,雨下不长。  再如Hoistsailwhenthewindisfair.(趁着好风扬起帆)具有普遍的指导意义,它教育人们,

7、要利用好机会干事情,趁热打铁,乘风破浪,机不可失,时不再来。Agoodsailormaymistakeinadarknight.(好水手在黑夜航行也会出错)Thegoodseamanisknowninbadweather.(坏天气才能使出好水手)等。  捕鱼业在英国经济中占有相当重要的地位,为英语留下不少与渔业有关的谚语  Allisfishthatcomestohisnet.(进到网里的都是鱼)这条谚语的比喻意义是“任何有用的东西或有好处的事都来者不拒”,含有贬义。  Thebestfishs

8、mellwhentheyarethreedaysold.(再好的鱼三天也变臭)比喻“在一起相处得太久,再好的朋友都会生厌。  Thebestfishswimnearthebottom.(好鱼居水底)比喻“有价值的东西不会轻易得到”.  Fishbeginstostinkatthehead.(鱼要腐烂头先臭。比喻意义与汉语谚语“上梁不正下梁歪”相似)  Hewhowouldcatchfishmustnotmindgettingwet.(要像抓鱼就不能怕弄湿衣。比喻意义与汉语谚语“要吃龙肉,就得亲自

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。