浅论语言与文化的关系

浅论语言与文化的关系

ID:38132344

大小:315.84 KB

页数:4页

时间:2019-05-31

浅论语言与文化的关系_第1页
浅论语言与文化的关系_第2页
浅论语言与文化的关系_第3页
浅论语言与文化的关系_第4页
资源描述:

《浅论语言与文化的关系》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、年月武当学刊哲学社会科学版,弓。。第卷第期浅论语言与文化的关系彭贵菊众所周知,语言与文化是密不可分的。长期以来,语言学家们都在寻求一个问题的答案语言和文化是如何相互作用的。文化与语言的关系主要表现在两个方面一文化因素会不断地浸入语言之户,丰富和发展语言。二语言也会对文化产生影响。本文重点探讨的是文化对语言的影响,但对后者也略有涉及。关于语言,我们不能否定下列事实一一种语言是一个系统二语言是不断发展变。化的三语言的直接目的是交际四语言是表达情感和思想的一种工具以仁事实表明语言是一种社会现象,而不是自身独立地存在的。社会给语言

2、发展提供了可能,而语言又反过来服务于社会。这里所说的文化是一个广义的概念人类学家葛德依那夫给文化下过这样一个定义“文化是指在一个社会里的社会成员,为了适应这个社会,所应当知道和信仰的一切⋯⋯⋯文化是后天习得的,而不是先天继承的。”为和所引用,第页根据这一定义,我们知道一文化是社会性的,而不是个人的二文化是通过学习而获得的,而不是遗传的三文化是人类所有的。,四文化是广义的知识从而我们可以断定,文化是语言形成和发展的最有影响力的因素。关于语言起源的假说表明文化对语言的影响是自始至终都有的。“”,。,圣赐说认为语言是上帝赐给人类

3、的礼物第页而上帝本人就是个文化人物一一一个宗教象征。宗教又是人类文化的产物。在所有关于语言起源的假说中,这一假说把语言的产生和人的努力分开了尽管如此,它仍给了我们一个人类社会结构需要交际的人群和一个冥冥中的上帝。,“”、“”、“”,,其他关于语言的假说如劳动说歌唱说模仿说都无一例外地承认语言产生于人类活动,与人类社会有关。文化对语言的影响是多方面的,综合的。一、宗教的产生和传播对人类的。语言之影响是深远的首先,宗教术语大量浸入人们的日常用语。例如佛教传入我国后,佛经里的词汇就浸入。“”、“”、“”、“了汉民族语言汉民族老百

4、姓普遍都不难理解造化作掌阿弥陀佛慧眼”等词语,只是,一般人只知道它们的世俗含义。《》里,“。,,见得在鲁迅的小说明天单四嫂子说看是看了一一王九妈你有年纪,,怎”《》,,,多不如请你老法眼看一看样⋯⋯鲁迅呐喊人民文学出版社第尽“”,,页法眼一词源于佛教象单四嫂子这样一个大字不识的家庭妇女却可以信手拈来可见这“”“”,。,“”里的法眼已不是佛祖之穿越时空之神眼而带上了世俗的含义汉语里死一。“”,词有很多同义词这些同义词大部分源于宗教术语例如升天原指基督教徒之死在,。。”源于,“现代汉语里可用来指一般人之死仙逝道教在现代汉语里内

5、涵也扩大了坐”和“涅磐”,,《》化仍只用于佛家弟子除此之外值得一提的是圣经一书的英译给英语。”,,带来了大量新的词汇为了准确表达圣书作者们的思想一些新的复合词被造了出来而且造词的花样不断翻新几个世纪以来,《圣经》一书一直是拥有读者最多,被引用最多的书,因此,一些词义的变迁也可以在此书中找到佐证。”“,,第。页卡文德尔和道尔和二者皆为《圣。,“”》。经英译者在造词方面功劳卓著现今常用的词象一默默忍受、“”、“,,的一和平使者慈爱均出自二位之“”手西方人在吃惊时总是吼一声我的天哪在气愤时爱咕味一句“”“”。,《》,口见鬼和’这

6、些词本源于圣经但在日常语中被经常几使用,不带任何宗教色彩,后者还用来骂人呢。与之相反,有些词在使用过程中,总摆脱不。·’。《掉那层宗教色彩例如在弗兰纳瑞奥康纳的短篇小说无家》,,“”,可归的人中一位牧师想说服一个女地主行行好雇佣那个无家可归的人他使用了“”。“。。。”拯救一词他说他是来拯救我们来了。,“”这一词用得很妙它隐含的意义是女地主是上帝的罪人而无家可归的人的到来正好给了她赎罪的机会。正是这个宗教色彩很浓的词,让那位信天主教的女地主受到了宗。“”“’,。,教良心的谴责如果把换成场就没有了这种效果另外宗教的禁忌迫使人们

7、寻找委婉语来代替讳词,这也丰富了语言的词汇。“基督教徒被禁止‘呼天主圣名’⋯⋯所以‘从和‘’被改成‘’和‘’”,第页这样,英语里平添了和两个词。宗教对语言的影响不仅仅停留在词汇方面。宗教经典著作往往有自己独有的语言风格和文体,对书面语有一定的影响。例如佛经的文体和语言风格突出了两点深奥和神秘,因,当,,“”此某个人口里念念有词却不知所念为何物时我们说他是和尚念经可见那“”。日,“”,经不是轻易解得的常生活中我们把难解的文字称为天书把不了解的思想称“”,。,,,为天机佛经的艰涩可见一斑与此相反禅经的语言简单暗含对生的大彻大悟

8、后世。,《》的哲人们也作过许多类似风格的佳作圣经的英译本使用了大众化的词汇顺达流畅的句式。这种风格受到民众的推崇英国作家班扬只读了这一本书就写出了传世之作《天路历’。》《》程圣经的语言风格对英语的简化和现代化作出了不。,,,。“”可磨灭的贡献另外泰国人大多信佛因此泰语有一种宗教风格例如和尚吃东西的吃“”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。