口译常用句型

口译常用句型

ID:38621727

大小:28.50 KB

页数:3页

时间:2019-06-16

口译常用句型_第1页
口译常用句型_第2页
口译常用句型_第3页
资源描述:

《口译常用句型》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、1.leavesbthechoiceof...or...要么…,要么…(选择类经典句)Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbraveresistanceorthemostabjectsubmission.  敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么英勇奋战,要么屈膝投降。Theageof30sleavesyouthechoiceofmarriageorremainingabachelor.  年过三十,要么结婚,要么单身。2.betheinstrumentofsth引来某事物的人

2、或事(使动类经典句)  Theeyesofallourcountrymenarenowuponus,andweshallhavetheblessingsandpraises,ifhappilywearetheinstrumentsofsavingthemfromthetyrannymeditatedagainstthem.  全国同胞都在注视着我们。如果我们有幸使他们摆脱强加于身的暴政,我们将得到他们的祝福和赞颂。  他所建立的组织最终使他垮了台。  Theorganizationhehadbuiltupeventuallyb

3、ecametheinstrumentofhisdownfall.  能够让你幸福,我愿意付出我的一切。  IfIcanbetheinstrumentofyourhappiness,IwillsacrificeallIhave.3.itwasthememory/memoriesof追溯到…,回顾历史(回忆类经典句)  Perhapsitwasthememoriesofthe1964TokyoOlympicsandthe1988SeoulOlympics,whichwereconsideredturningpointsinthei

4、rnations'development.  (回顾历史,)人们可能会把1964年东京奥运会和1988年汉城奥运会分别视为日韩两国发展的转折点。Itwasthememoryof1945HiroshimaandNagasakisufferedfromtheattacksofatomicbomb,fromwhichoriginatedthetermof"ZeroGround".  “零地带”这个术语可以追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹袭击的历史时刻。4.onthepremise/ground/prerequisite/prop

5、osition/hypothesis/presupositionthat基于一个前提…(假设类经典句)  中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。  TheChinesegovernmentdeclaredtheimplementationofthepolicyofpeacefulreunificationonthepremisethatthethenTaiwanauthoritiesmaintainedthatthereisonlyoneChinaint

6、heworldandTaiwanisbutonepartofChina.  Advicetoinvestorswasbasedonthepremisethatinterestrateswouldcontinuetofall.  对投资者的建议是以利率将继续下跌为依据的。5.beboundto必定…;一定…(意愿类经典句)  西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。  TheGreatDevelopmentofWesternChinaisboundtobeabridgebetwee

7、nChinaandothercountries,promotingcommoneconomicdevelopmentandprosperityforthewholeworld.  Justwarsareboundtotriumphoverwarsofaggression.  正义之战必胜,侵略之战必败。6.amatterofsth/doingsth与…有关的情况或问题 (描述类经典句)  Consideringthefollowingstatements,madebythesamemaneightyearsapart."Eve

8、ntually,being'poor'won'tbeasmuchamatteroflivinginapoorcountryasitwillbeamatterofhavingpoorskills."  请思考一下同一个人在八年前与现在所说的话。“说到底,‘贫穷’与其说是生活在贫

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。