专八翻译练习

专八翻译练习

ID:40499931

大小:57.50 KB

页数:7页

时间:2019-08-03

专八翻译练习_第1页
专八翻译练习_第2页
专八翻译练习_第3页
专八翻译练习_第4页
专八翻译练习_第5页
资源描述:

《专八翻译练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、专八翻译练习TRANSLATION(60MIN)SECTIONACHINESETOENGLISHTranslatetheunderlinedpartofthetextintoEnglish.在兽类中我最爱虎,在虎的故事中我最爱下面的一个。深山中有一所古庙,几个和尚在那里过着单调的修行生活。同他们做朋友的,除了有时上山来的少数乡下人外,就是几只猛虎。虎不惊扰僧人,却替他们守护庙宇。作为报酬,和尚把一些可吃的东西放在庙门前。每天傍晚,夕阳染红小半个天空,虎们成群地走到庙门口,吃了东西,跳跃而去。庙门大开,僧人们安然在庙内做

2、他们的日课,也没有谁出去看虎怎样吃东西,即使偶尔有一二和尚立在门前,虎们亦视为平常的事情,把他们看做熟人,不去惊动,却斯斯文文地吃完走开。如果看不见僧人,虎就发出几声长啸,随着几阵风飞腾而去。SECTIONBENGLISHTOCHINESETranslatetheunderlinedpartofthetextintoChinese.WhentheRomanticMovementwasstillinitsfirstfervor,itwasacommonmatterofdebatewhetherpeopleshouldma

3、rryforloveorformoney.Theyoungpeopleconcernedusuallyfavoredlove,andtheirparentsusuallyfavoredmoney.Inthenovelsoftheperiod,thedilemmawasfelicitouslysolvedbythediscovery,onthelastpage,thattheapparentlypennilessheroinewasreallyagreatheiress.Butinreallifeyoungmenwhoh

4、opedforthisdenouementwereapttobedisappointed.Prudentparents,whileadmittingthattheirdaughtersshouldmarryforlove,tookcarethatalltheyoungmentheymetshouldberich.Thismethodwassometimesverysuccessful;itwasadopted,forexample,bymymaternalgrandfather,whohadalargenumberof

5、romanticdaughters,noneofwhommarriedbadly.Inthesedaysofpsychologythematternolongerlookssosimpleasitdideightyyearsago.Werealizenowthatmoneymaybethecause,orpartofthecause,ofquitegenuinelove;ofthistherearenotableexamplesinhistory. ModelTest2TRANSLATION(60MIN)SECTION

6、ACHINESETOENGLISH  TranslatetheunderlinedpartofthetextintoEnglish.光绪二十六年,八国联军攻占北京。慈禧太后弃城而走,一直逃到西安。和谈开始后,她并未马上返回北京。起初,外国列强的要求里面有一项是让慈禧太后退位,由光绪帝重新执掌朝廷。不过,在与李鸿章多次会谈后,他们放弃了这一要求。第二年正式签署和约,随后过了一个月慈禧才终于从西安动身。她对外国人万分惧怕,正像她对国人无比傲慢一样。她在河南停留了很长一段时间,到了保定又逗留多日,好不容易才回到北京。据野史记

7、载,在这漫长的旅途中还发生了一件趣事。一位地方官员送给慈禧一只猴子,她颇为高兴,竟下旨给那只猴子穿黄马褂。后来太监报告说,有的官员发出了“人不如猴”的感慨,慈禧这才发现自己的决定有些荒唐,于是又下旨给随行官员每人一件黄马褂。得到这殊荣之后,大家真不知道该感谢慈禧还是感谢那只猴子。SECTIONBENGLISHTOCHINESETranslatetheunderlinedpartofthetextintoChinese.Sept.11deliveredbothashockandasurprise—theattack,an

8、dourresponsetoit—andwecanargueforeveroverwhichmatteredmore.Therehasbeensomuchtalkofthegoodnessthateruptedthatdaythatweforgethowunpreparedwewereforit.Wedidnotexpectmuc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。