雅思写作中式思维对比英式思维

雅思写作中式思维对比英式思维

ID:40906160

大小:2.39 MB

页数:6页

时间:2019-08-10

雅思写作中式思维对比英式思维_第1页
雅思写作中式思维对比英式思维_第2页
雅思写作中式思维对比英式思维_第3页
雅思写作中式思维对比英式思维_第4页
雅思写作中式思维对比英式思维_第5页
资源描述:

《雅思写作中式思维对比英式思维》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、智课网IELTS备考资料雅思写作中式思维对比英式思维摘要:很多考生在雅思写作中最大的一个问题就是中式思维太明显,这样肯定在写作中是拿不到高分的,小编觉得要想在雅思写作中拿高分最根本的解决方法就是转变思维方式,也就是把中式思维变为英式思维,这样才能拿到雅思写作的高分。事实上,如果脑袋里有一个中文的概念或者想法,要用英文来表达的时候总是免不了紧张,因为由于中英两国的文化不同,很多东西无法表达----非常可能不是因为考生的语言问题,而是因为这个中国的概念在英文里面根本就不存在。有数字统计过中英两国语言

2、的词汇量只有40%能互通(所谓的equivalent),而这就意味着剩余的60%的表达肯定是和原文有很大出入的。甚至很多我们生活中经常使用的语言,不假思索就能说出的概念,在英语文化里很可能根本就没有对应的表达,例如“热闹”这个词,考生们可以试试能否在英文单词中找到让你满意的对得上号的词。“这个地方很热闹”这句话,根据语境可以有不同的翻译,但是总体而言,“热闹”作为一个词来说,在英文里几乎是没有对应的。正因为如此,我们才强调,写英语作文,说英语口语,要用英语思维,不要用中式思维。这对于很多人来说是

3、个很空洞的概念,只有当你真正用英语与外国人交流的时候才会体会到英式思维的重要性。这的确很难,因为我们在中式思维里面扎根的太深了。事实上,这也和两国语言本身的特点有关。鲁迅就说过,中文和外文比,吃亏就吃在不够精确,具体到单词水平,就是“词汇量少”。因为词汇量少,因此中文特别讲究“上下文”,一个模糊的词只有在一个特定的语境里面才能让读者感到一个特定的意思。相比而言,英文在这方面就不是这样,具体的说,大部分英语词都是有着非常确定的意思的,因此,那些在中文里面需要联系上下文才能端倪出的细微差别,也许在英

4、文里面只是另一个单词而已。记住这点,笔者下面所说的也许会对诸位有用,在这里,笔者提供一个方法,就是如果你脑袋中有一个想法的话,仔细想想你到底想精确说的是什么意思。比如,当你想说某一个命题错误的时候,你最好想清楚它到底错在哪里,“illogical,irresponsible,biased,prejudice,fallacy,untrue”这些词之间都有着或大或小的差别,所以主要想看你到底想说的是什么。所以,诸位想锻炼写作的话,建议要做的第一样功课,就是求精细。只有你自己求精细了,才能发现报刊、书

5、籍中对相近的概念的不同表达法的精妙之处,才会由衷地为某篇文章的一个用词会心一笑。写作就是思维表达的一种形式。西方人直线式的思维方式体现在语言上就是西方人说话写文章喜欢开门见山,把关键性的话放在开头,然后再论及其它次要的内容。而写作涉及到语言的方方面面,从语言的结构上来说最基本的因素包括遣词、造句和篇章。螺旋与直入的思维差异就会影响到这些方面,具体包括修饰语与中心词、句子和篇章。一、修饰语与中心词英语的修饰语,如介词短语、动词不定式、分词、定语从句等皆放在被修饰语的后面;而汉语的修饰语无论长短、繁

6、简,皆置于被修饰语的前面。体现了直入与螺旋的不同的思维方式。例如:1.Thescientistseverywhereintheworldarelookingfortheefficientmethodstomaketheaircleanandprotectitfromthepollutionbyallkindsofindustrialharmfulwastegases.汉语“全世界的科学家”,修饰语在前,中心词在后,而英语则是中心词在前,修饰语在后。“净化空气、防止空气受到各种有害工业废气污染的有

7、效方法”同样是修饰语在前,中心词在后,而英语则相反。2.Weappreciateyourwordsabouttherelationsbetweenourtwocountries.汉语“有关我们两国关系的谈话”,修饰语在前,中心词在后,而英语则是中心词在前,修饰语在后。“有关我们两国关系”,同样是修饰语在前,中心词在后,而英语则相反。3.Thehungryboyateupeverythinghecouldhavehishandsonfromtherefrigerator.“他从冰箱里所能拿到的吃的

8、东西”,修饰语在前,中心词在后,而英语则是中心词在前,修饰语在后。4.Theproblemaroseofhowtofairlydistributetheworldnaturalresources.比较而言,该句主语太长,谓语太短,构成了不连续性修饰语,不过还是有些突兀,但修饰语还得后置。而汉语“怎样合理分配世界自然资然的问题”仍是修饰语在前,中心词在后。二、句子英语句子开门见山,其主谓结构是全句的“纲”,其余成份是“目”,一般先下结论,后叙事,从近到远,新近发生的事先出现,重心落在句首。汉语句子

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。