英汉词缀对比分析

英汉词缀对比分析

ID:41026987

大小:220.89 KB

页数:4页

时间:2019-08-14

英汉词缀对比分析_第1页
英汉词缀对比分析_第2页
英汉词缀对比分析_第3页
英汉词缀对比分析_第4页
资源描述:

《英汉词缀对比分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2001年3月外语教学Mar.2001第22卷第2期ForeignLanguageEducationVol.22No.2英汉词缀对比分析张吉生(宁波大学科技学院浙江宁波315211)摘要:英语和汉语属于完全不同语系的两种语言,有着各自不同的构词方法。英语是形态语言,词缀作为其中一种构词手段十分活跃。汉语是非形态语言,原本没有词缀。现代汉语由于受到印欧语言的影响产生了不少词缀现象。对比和分析英汉两种语言中的词缀——前缀、中缀、后缀,揭示了其中某些表达形式和语义功能有着十分惊人的相同之处。关键词:英语;汉语;语系;词缀;对比中图分类号:H31

2、3文献标识码:A文章编号:100025544(2001)0220053204Abstract:EnglishandChinesehavetheirrespectivewordformationsastheyaredifferentlanguagesfromdifferentlanguagefamilies.English,asamorphologicallanguage,hasveryreproductiveaffixationwhileChinese,anon2morphologicallanguage,hadoriginallynoa

3、ffixation.UndertheinfluenceofIndo2Europeanlanguages,themodernChinesehastakenonaffixationofsomekindasitswordformation.Acomparisonbetweenthetwodifferentlanguagesshowsthesurprisingsimilaritiesinboththeformsandmeaningsoftheiraffixesincludingprefixes,infixesandsuffixeswhilethe

4、irdifferencesareobvious.Keywords:English;Chinese;languagefamily;affix;comparison加2ing,复数名词后加的2s都是一种屈折性词缀,也0.引言称作功能性词缀。英语和汉语属于完全不同的两种语系,有着各汉语和英语属于两种完全不同的语言体系,有自不同的音系规律、构词方法、句型结构、语义表达不同的构词方法和手段,不同的构词形式和规则。汉等。对两种完全不同的语言进行对比分析,同样可以语不是形态语言,它以方块字定形的语素极大多数发现它们的相同之处,以揭示人类语言的内部规则。

5、都是自由语素,组合成词比较方便,在汉语里也并无中外许多语言学家、学者对英汉两种语言的语粘着型的构词语素。可是现代汉语由于受到印欧语音、构词、句型、语义等方面作过大量的分析研究,本言的影响,类似派生式的构词手段越来越普遍,形成文就词缀在英汉两种语言的构词方法中的异同作一一种词缀形式,亦包括前缀、中缀和后缀。由于汉语①对比分析。所谓词缀,按西方语言学理论,即是一种不像许多其他拼音文字那样受支配关系或主谓一致依附于词根的粘着语素,包括前缀、中缀和后缀。等的语法约束,因此没有类似英语中的屈折性词缀,英语中的词缀有两类:一类叫“派生性”,另一类汉语

6、中的词缀一般属派生性词缀。如把前缀、中缀和叫“屈折性”。派生性词缀是一种与某个词根结合在后缀看成不同形式的词缀,通过英汉词缀对比可发一起时或改变该词的词性,或改变该词词义的粘着现下列异同:性语素,如后缀2ly改变词性,前缀dis2改变词义;屈1.形义相同折性词缀则是一种既不改变词性也不改变词义,只起一种语法作用的粘着性语素,如动词的进行态后形义相同,即同是前缀、中缀或后缀表达同一语·53·义。英语中表示否定的前缀很多,其中un2、non2、in2的“fucking”是一种骂人的詈词,可译为“他妈的”。无等的语义同汉语中表示否定的“非”的语

7、义完全相独有偶,在汉语口语中也有这种詈词中缀现象,如在同,汉语“非”也通常作为前缀使用,可与不同的词根“混蛋”一词中也可嵌入“他妈的”,说成“混他妈的结合构成一个表示否定意义的词。请看下列单词的蛋”,也可以把“倒霉”说成“倒他妈的霉”等等。英汉对译:“fucking”和“他妈的”都不是一个语素,更不是粘着unprofessional——非专业的语素,而是独立的词(组),因此,随着语言的发展和unceremonious——非正式的演变,并非只有粘着语素才能作词缀,自由语素也能nonmetal——非金属起到词缀作用。其实汉语中的词缀都是可以独

8、立使nonrestrictive——非限制性的用的自由词素。英汉两种语言中的这种詈词中缀化inconclusive——非决定性的现象如出一辙,其词义和构词形式完全相同。更值得inartisti

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。