高考 文言文翻译训练

高考 文言文翻译训练

ID:41507901

大小:59.00 KB

页数:4页

时间:2019-08-26

高考 文言文翻译训练_第1页
高考 文言文翻译训练_第2页
高考 文言文翻译训练_第3页
高考 文言文翻译训练_第4页
资源描述:

《高考 文言文翻译训练》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译(一)翻译原则:•“字字落实”“文从句顺”•信:准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。•达:通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。•雅:提炼语言,考究用语,简明优雅。命题规律:命题人选择的文言语段是独具慧眼的,总选择那些带有重要语法现象的文言语段,让考生翻译,这些语法现象分为两类:第一类是积累性的——实词方面的通假字、重要实词、一词多义、古今异义,虚词方面的重要虚词、固定结构。第二类是规律性的——词类活用和各类句式。得分点设置:①特殊句式(判断句、被动句、变式句、省略句)②古今异义③一词多义:实词、虚词④词类活用:(名作动、形作<使>动、动词使动、形

2、意动、名意动、名作状)⑤语气揣摩:(陈述句、疑问句、感叹句、复句关系)错例分析:1.(虎)断其喉,尽其肉,乃去。译文:老虎咬断驴的喉咙,吃完驴的肉,才到树林中去。2.旦日不可不蚤来自谢项王。译文:明天你不能不早些来亲自感谢项王。以今义当古义;多义词误译。3.蚓无爪牙之利,筋骨之强。译文:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强健。4.甚矣,汝之不惠。译文:太严重了,你的不聪明。译句不符合现代汉语语法规范。翻译要求:•翻译以直译为主,意译为辅。•翻译要字字句句落实。•翻译要译出文言句中词语、句式的特点。2004年高考文言文翻译:1、每曲意事二人,勣不少降节。2、人各有志,吾岂以利禄易之哉?

3、3、尤为帝所礼重,而不至大用,时议惜之。1、常常违心地奉承二人,徐勣并没有稍稍降低自己的品节。2、各人有各人的志向,我哪能因为利禄改变它呢?3、特别被皇帝礼遇器重,但没有到重用的程度,当时的议论为此感到惋惜。考查点:重点实词、虚词、通假字、疑问句、被动句、意动用法2005年高考文言文翻译:41、会里人郑俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。2、常以枕布衾质钱,人重其贤,争售之。3、有陈苌者,候其得俸,常往称钱之美,月有获焉。1、正逢同乡郑俶要给亲人下葬,向别人借钱没借到,阳城知道了这个情况,把绢都送给了他。2、(阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着买他的东西

4、。3、有个叫陈苌的人,等候阳城领到了俸禄,常常前去称赞金钱美好,每月总有所得。考查点:重点实词、虚词、介词结构后置句2006年高考文言文翻译:注:洊(jiàn):再度1、民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?2、土工洊起,民罢于征发,非所以事天也。3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。1、百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,为什么不可以?2、土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法。3、天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。考查点:重点实词、虚词、判断句、通假字、词类活用翻译划线句子,重点关注划线词语•后秦击赵者再,李牧连却之。•坐须臾,

5、沛公起如厕。•思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。•师者,所以传道受业解惑也一词多义、古今异义•假舟楫者,非能水也,而绝江河。•楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。•南取汉中,西举巴蜀。•却匈奴七百余里。•渔人甚异之。词类活用归纳分析词不离句,句不离段,把词放在具体语言环境里,根据上下文,推断词语在句中的具体意义。文言翻译口诀:首览全篇,了解大意。读准句读,准确释义。句不离段,词不离句。人名地名,不必翻译。词语古今,不同含义。一词多解,因句而异。实词活用,考察全句。通用假借,同音同义。常见虚词,用法不一。句式倒装,变换词序。被动判断,掌握规律。省略成分,补出大意。领会语气

6、,句子流利。对照原文,力求直译。n1.阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。n人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。n参考译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马4。这人找到相马的专家伯乐说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。”伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头

7、看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。n(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。n译文:有一个卖骏马的人,连续三天站在集市上,没有人理睬他。n解析:比,副词,接连地;旦,早晨,这里指一天;“人莫之知”是“人莫知之”的倒置,翻译时应注意下文“人莫与言”。n(2)愿子还而视之,去而顾之。n译文:希望您环绕着马察看它,离开时再回头看一下它。n解析:还,通“环”;去,离开;顾,回头看。一、管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。