英语常用成语翻译

英语常用成语翻译

ID:41510795

大小:60.00 KB

页数:7页

时间:2019-08-26

英语常用成语翻译_第1页
英语常用成语翻译_第2页
英语常用成语翻译_第3页
英语常用成语翻译_第4页
英语常用成语翻译_第5页
资源描述:

《英语常用成语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、爱屋及乌Loveme,lovemydog.百闻不如一见Seeingisbelieving.比上不足,比下有余"worseoffthansome,betteroffthanmany;tofallshortofthebest,butbebetterthantheworst笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight不以物喜,不以己悲notpleasedbyexternalgains,notsaddenedbypersonnallosses不遗余力spa

2、renoeffort;goallout;doone'sbest不打不成交"Nodiscord,noconcord.拆东墙补西墙robPetertopayPaul辞旧迎新bidfarewelltotheoldandusherinthenew;ringouttheoldyearandringinthenew大事化小,小事化了tryfirsttomaketheirmistakesoundlessseriousandthentoreduceittonothingatall大开眼界openone'seyes;broad

3、enone'shorizon;beaneye-opener国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace过犹不及goingtoofarisasbadasnotgoingfarenough;beyondisaswrongasfallingshort;toomuchisasbadastoolittle功夫不负有心人Everythingcomestohimwhowaits.好了伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore好事不出门,恶事传千里Goodnew

4、snevergoesbeyondthegate,whilebadnewsspreadfarandwide.和气生财Harmonybringswealth活到老,学到老Oneisnevertoooldtolearn.既往不咎letbygonesbebygones金无足赤,人无完人Goldcan'tbepureandmancan'tbeperfect.金玉满堂Treasuresfillthehome脚踏实地bedown-to-earth脚踩两只船sitonthefence君子之交淡如水thefriendshipb

5、etweengentlemenisaspureascrystal;ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen老生常谈,陈词滥调cutanddried,cliché礼尚往来Courtesycallsforreciprocity.留得青山在,不怕没柴烧"Wherethereislife,thereishope."马到成功achieveimmediatevictory;wininstantsuccess名利双收gaininbothfameandwealth茅塞顿开besuddenlyenli

6、ghtened没有规矩不成方圆Nothingcanbeaccomplishedwithoutnormsorstandards.每逢佳节倍思亲Onfestiveoccasionsmorethaneveronethinksofone'sdearonesfaraway.Itisonthefestivaloccasionswhenonemisseshisdearmost.谋事在人,成事在天"Theplanninglieswithman,theoutcomewithHeaven./Manproposes,Goddisp

7、oses."弄巧成拙betoosmartbyhalf;Cunningoutwitsitself.拿手好戏masterpiece赔了夫人又折兵throwgoodmoneyafterbad抛砖引玉amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;throwasprattocatchawhale破釜沉舟cutoffallmeansofretreat;burnone‘sownwayofretreatandbedeterminedtofigh

8、ttotheend抢得先机takethepreemptiveopportunities巧妇难为无米之炊Ifyouhavenohandyoucan'tmakeafist./Onecan'tmakebrickswithoutstraw.千里之行始于足下athousand-lijourneybeginswiththefirststep--thehighesteminenceistobegainedstep

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。