浅议工厂日语陪同翻译

浅议工厂日语陪同翻译

ID:41518672

大小:25.00 KB

页数:4页

时间:2019-08-26

浅议工厂日语陪同翻译_第1页
浅议工厂日语陪同翻译_第2页
浅议工厂日语陪同翻译_第3页
浅议工厂日语陪同翻译_第4页
资源描述:

《浅议工厂日语陪同翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、浅议工厂日语陪同翻译张源摘要:本文将以北京现代发动机车间的日语陪同口译为材料,围绕车间陪同口译工作展开研究,分析了陪同翻译的翻译特点,是对此次翻译项目的、过程和完成情况所做的一个研究、介绍和总结。第一部分是对本次口译任务的时间、场景和特定要求的简单描述;第二部分,事前准备工作;第三部分,从背景知识、专业知识和服务对象等三方面就如何做好车间的陪同口译做出总结以及给出建议。关键词:车间翻译;陪同口译;实践总结随着经济全球化的浪潮,中日经济日益密切,两国贸易额已获得了长足的发展。2000年以来,日本企业对华直接投资持续增长,近

2、4年来投资项目年均增长29.5%。其中技术输出占到了一个很大的比重,而技术交流与输出必然离不开翻译。我本次参加的是北京现代发动机车间的口译实践。本次实践过程中,我将平时所学的翻译理论与口译实践相结合,希望对广大的日语口译人员提供有意义的借鉴。一、工作背景介绍:我此次实践的地方是在北京现代发动机车间,实践时间为2014年1月12日—2014年2月19日。北京现发动机厂部分使用的是日本ENSHU公司的机械进行零部件的生产,一定时间之后设备要进行程序的更新改造或是设备维修。此外随着生产规模的扩大,车间也会增加新设备。因此会有日

3、本人来进改造、维修、组装或是指导。此时,便需要车间的现场日语陪同翻译,我有幸参与到其中。口译任务主要有:车间陪同口译、会议口译和生活方面的陪同口译。但此以车间陪同翻译为主。(一)车间陪同口译:1、改造升级过程中会有程序的升级,而此时日方人员需要向中方人员进行解释说明此时需要我对此进行翻译;2、程序升级之后,需要对工件进行加工然后送检,监测数据通过之后才算是升级改造完成。在送检的过程中,我需要配合日方和现代的检测室说明情况进行检测,检测完成之后并将数据带回。;3、在进行新机器的组装或是维修时会需要向车间人员借一些工具(例如

4、扳子、锤子等),此时我需要在中方工作人员和日方人员之间进行沟通(二)会议口译:在此次施工开始和结束的时候会开一些说明会议。但是由于北京现代是中韩合资,负责人一般都是韩国人,所以开会时需要中日韩三方进行翻译。(三)生活陪同口译:除此工作上的事情以外,还有一些生活方面的琐事,如兑换外币、联系接机等。二、事前准备大量实践经验和科学实验已经证实,除了语言知识外,口译人员的非语言知识即主题知识和百科知识是完成口译理解的先决条件,其成败与否很大程度的取决于口译译员的译前准备程度。此次译前准备如下:1、此次进行了车间日语陪同口译,所以

5、我就先利用网络,了解了一下生产车间的概况。车间被分为曲轴生产线和缸盖、缸体生产线。曲轴是引擎的主要旋转机件,装上连杆后,可承接连杆的上下(往复)运动变成循环(旋转)运动,有两个重要部位:主轴颈,连杆颈,(还有其他)。缸盖安装在缸体的上面,从上部密封气缸并构成燃烧室。发动机是由汽缸体和汽缸盖两大部分组成,通过螺栓相互连接起来。2、对关于汽车零部件生产的相关单词进行大量的理解记忆背诵.。关于中国工作人员的单词:夜勤=值夜班、=倒班、作業服=工作服、ロッカー=柜子;关于工具方面的词汇:レンチ=板子、スパナ=外六角、モンキー=内

6、六角、レバー=杆、ネジ螺丝、螺纹、ペンキ=油漆;3、向以前的前辈来探讨口译工作的经验,并进行总结。这一部分不仅仅是从身边的人入手,也要充分利用网络向有资历的口译人员虚心请教,并阅读相关书籍。三、经验技巧总结与反思(一)经验技巧总结口译本身就是一门现场发挥的艺术,即便是事前再完美的准备,在翻译过程中也难免会发生错误。在面对临时突发状况时一定要沉着冷静应对,事后进行反思。通过对本次口译实践活动的分析总结,我将口译实践中出现的问题和应对技巧归纳为以下几类:1、“释译”这是我根据自身经验而进行总结的一个翻译技巧,所以“释译”就是

7、进行解释性翻译。这又分为两方面,一方面是日译中,即日本人跟我说一些事情我不理解的事后,他会采用“释译”,多是在找工具时使用。例1、解释工具用途。“バックアップするために、コンピューターと電話を通信すること”、当时他需要借的是一个这么工具,我后来反映过来时说的USB。当借到工具的时候果然是这个。例2、按图索样。当一些东西经过以上方法仍然达不到目的时,他会采取给我画图。然后我拿着图去工具室找,正因为是一些很专业的东西所以中方工作人员一看也就明白了。所以这也是进行比较顺利的。另一方面是中译日的,因为现场操作人员很有可能会有问题

8、要去问日方,所以我需要翻译。但是他们的问题也是很专业,有时候找不到专业的词汇相对应所以我需要他们再跟我解释一次。例1、“这台新设备也有测头吗?他怎么设置呢?”我不知道测头是什么,我就问他是不是检测工件的刀具,他说是。所以我就翻译成“この機械はワークを検査するツールがありますか?どう設定しますか?”然后日本人明白了我的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。