段落翻译--快班20篇

段落翻译--快班20篇

ID:41530786

大小:70.50 KB

页数:8页

时间:2019-08-27

段落翻译--快班20篇_第1页
段落翻译--快班20篇_第2页
段落翻译--快班20篇_第3页
段落翻译--快班20篇_第4页
段落翻译--快班20篇_第5页
资源描述:

《段落翻译--快班20篇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、快班(20篇)Passage1传统上说,中国人在60岁以前对生日并不太注意。六十大寿被认为是人生中极为重要的一次,因此经常要举行盛大的庆祝。在此之后每隔10年就要举行一场生日庆祝,也就是70岁、80岁等,直到去世为止。大体上说,人的年龄越大,庆祝的场合就越隆重。生日经常是由成年子女来为他们的父母庆祝,以表现出对父母的尊敬并就父母为他们所做的一切表达自己的谢意。(162字)☆参考译文:Traditionally,Chinesepeopledonotpayalotofattentiontobirthdaysuntiltheyare60year

2、sold.The60thbirthdayisregardedasaveryimportantpointoflifeandthereforethereisoftenabigcelebration.Afterthat,abirthdaycelebrationisheldeverytenyears,thatisthe70th,the80th,etc,untiltheperson’sdeath.Generally,theolderthepersonis,thegreaterthecelebrationoccasionis.Itisoftenthe

3、grownupsonsanddaughterswhocelebratetheirelderlyparents’birthdaystoshowtheirrespectforthemandexpresstheirthanksforallthattheyhavedonefortheirchildren.Passage2丝绸是中国古老文化的象征,为促进世界人类文明的发展做出了不可磨灭的贡献。中国丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵而闻名于世。几千年前,当丝绸沿着丝绸之路传向欧洲,它所带去的,不仅仅是一件件华美的服饰、饰品,更是东方古老灿

4、烂的文明。从那时起,丝绸几乎就成为了东方文明的传播者(theemissary)和象征。(145字)☆参考译文:ThesilkisthesymboloftheancientChinesecultureandhasmadeanindeliblecontributiontothedevelopmentoftheworldcivilization.TheChinesesilkisknownthroughouttheworldforitsexcellentqualities,exquisitecolorsandrichculturalconnota

5、tions.Severalthousandyearsago,whenthesilktradefirstreachedEuropeviatheSilkRoad,itbroughtwithitnotonlythegorgeoussilkapparelanddecorativeitems,butalsotheancientandresplendentOrientalcivilization.Fromthenon,silkwasregardedastheemissaryandsymboloftheOrientalcivilization.Pass

6、age3在中国,人们用十二生肖(TwelveAnimalSigns)来记录周而复始的日期。即:每一年有一个动物代表,每个十二年进行一个循环。这十二个动物分别是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。十二生肖在中国民间传说中有其文化内涵,占星术(horoscope)就是由其发展而来的。例如,马年出生的人被认为“快乐、受欢迎、爱恭维他人”。(139字)☆参考译文:InChina,peopleusetheTwelveAnimalSignstorecordthecycleofyears.Everyyearisassignedananim

7、alnameor“sign”accordingtoarepeatingcycle:Rat,Ox,Rabbit,Dragon,Snake,Sheep,Monkey,Rooster,DogandBoar.Therefore,everytwelveyearsthesameanimalnameor“sign”wouldreappear.TheanimalsignshavetheirculturalconnotationsinChinesefolkloreandhoroscopehasbeendevelopedaroundthem.Forexamp

8、le,aChinesehoroscopemaypredictapersonbornintheYearoftheHorsewouldbe,“cheerful,popular,andlovesto

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。