城市公示语英译现状及对策

城市公示语英译现状及对策

ID:42975332

大小:26.00 KB

页数:5页

时间:2019-09-24

城市公示语英译现状及对策_第1页
城市公示语英译现状及对策_第2页
城市公示语英译现状及对策_第3页
城市公示语英译现状及对策_第4页
城市公示语英译现状及对策_第5页
资源描述:

《城市公示语英译现状及对策》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、城市公示语英译现状及对策中图分类号:TU45文献标识码:A文章编号:2095-2104(2012)01-0020-02摘耍:通过实地调查研究,本文归纳总结了益阳市内公示语翻译中存在的普遍问题和错误,旨在探究其原因,寻求解决Z办法,以期为城市公示语英译的发展以及城市自身形象的提升提供有益的帮助。关键词:城市公示语;英译;对策Abstract:Throughfieldsurveys,thisarticlesummarizesthecommonproblemsanderrorsthatexistinthe

2、translationofpublicsignsoftheYiyangcity,aimstoexplorethereasons,tofindasolution,toprovideusefulhelpfortheimageoftheEnglishTranslationofpublicsignsforthecitydevelopmentandurbanupgrade.Keywords:urbanpublicsigns;Englishtranslation;countermeasures、公示语与公示语的

3、英译公示语又称标识语、标示语、标记语、揭示语或警示语,是指公开和面对公众,告示、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生命、牛•态、牛业休戚相关的文字及图形信息。在当今国际交流日益频繁、城市化迅速发展的情况下,英语公示语大量出现,逐渐发展成为一个城市的“脸面”,成为给所有到中国来的外国人留下笫一卬象的中国名片。因此,从某种角度上來说,公示语的翻译体现了一个国家和一个城市的形象和文化品位。不良的甚至是错误的英译公示语不仅会引起人们的误解,不利于城市文化建设和发展,还会危害一个城市乃至一个国家的语

4、言规范化建设,其至会造成非常严重的负面影响。二、益阳市公示语的英译现状益阳湖山秀丽,人文荟萃,如镶嵌在洞庭湖畔的一棵璀璨明珠。长益高速公路、石长铁路、319国道穿越境内,是省会长沙通往大西南的要道。水路经洞庭湖、内通湘、资、沅、澧四水,外达长沙各口岸。随着益阳经济建设的不断发展,整个城市焕然一新,城市形象也不断提升。通过对益阳市内主要群众性服务机构及交通要道双语路标、路牌的设置情况、旅游景区、宾馆和娱乐场所内服务设施标识的设置情况以及超市双语导购标识的使用情况等进行实地调查了解,笔者发现益阳市内城市

5、公示语翻译情况不容乐观,甚至是远不如人意。归纳起来,主要存在以下问题:1•英译公示语的缺失正确的英译公示语能够在必要的场合为外国友人提供指示、提示、警示和帮助,以方便他们在中国的工作、学习和生活,同时,必要的公示语英译也是一个城市发展的文明程度和対外开放程度的体现,是构成一个城市良好形象和优良的投资环境的一个重要组成部分,然而,笔者通过调查走访发现,在一些必要的场合,英译公示语缺失的情况非常严重。一些与公众生活紧密相关的政府重要职能部门标志英译公示语缺失。如益阳市政务中心、益阳市科学技术局、益阳市体

6、育局等等,其中尤其值得一提的是益阳市体育局及其下属的中国羽毛球队益阳基地,益阳的羽毛球事业发展突出,在全国乃至全世界都有相当的知名度,同时也时常承办国内外重大赛事,若是由于其英译公示语的缺失给外国友人或外籍运动员带來不便或不必要的麻烦,必然冇损该基地甚至整个国家的体育事业形象。一些与人身安全相关的警示提示性英译公示语缺失。如益阳华天大酒店内配备了消火栓,消火栓后面有英文提示“Ilydrant”,但下面的“消火栓使用说明”则只有中文,无英译说明;酒店内电梯里的“乘坐电梯须知”也无英译说明,另外在体育局

7、附近有个“应急避难所”的指示牌,同样没有英译提示。如果说前一种情况公示语的缺失是有损形象的话,此类公示语的缺失是否体现了一个城市对外宾人生安全责任感的缺失呢?2.英译公示语中存在的错误与不当之处益阳市内英译公示语中存在的错误主要包括拼写错误和语法错误两个方面。拼写错误在益阳市内英译公示语屮并不少见。如长益路桃花仑小学附近有一块道路交通指示牌上“长益路”的英译文为“CHANGYIRODA”,大桃路上一块道路交通指示牌上“滨江路”的英译文为“CHANGYIRODA”,ROAD被写成了RODA;在溢新原国

8、际大酒店的楼道口,“小心火灾”的英译提示语为“WarningFine”,fire被写成了fine;奥林匹克公园内的道路指示牌上"南广场出口”译文为“ExitSouthornSquare",Southern被写成了Southorn0语法方面的错误更是不胜枚举。在上述桃花仑小学附近的同一道路指示牌上,“资江一桥”的译文为“ZIJIANG1THBRIDGE”(见图(1)),而在其他指示牌上“资江三桥”也被译成“ZIJIANG3THBRIDGE",“第一(first)”、“第

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。