汉字,方正流长

汉字,方正流长

ID:43008791

大小:27.52 KB

页数:4页

时间:2019-09-25

汉字,方正流长_第1页
汉字,方正流长_第2页
汉字,方正流长_第3页
汉字,方正流长_第4页
资源描述:

《汉字,方正流长》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉字,方正流长公元705年十一月初二,一代女皇武则天死于神都洛阳,临终时她立下遗嘱,和唐高宗合葬乾陵,只许为她立碑,不许立传。    于是在武则天的墓碑上一个字都没有留下,千百年来,人们对无字碑的来历有种种猜测。    时光流转,当后人疑惑于无字的谜题时,无字碑又出现了一个更让人迷惑的难题,它上面又发现了字!    无字碑上有了字,可这字与武则天无关。经辨认,无字碑中上部的汉字是一篇金代人刻上的游记,名叫《大金皇弟都统经略郎君行记》,可另一种文字却一字不能识,但是和汉字有些类似。    这种不能识读的文字究竟是什

2、么字?它与汉字又是什么关系?    □19世纪末20世纪初,一大批外国探险者来到风雨飘摇的中国,他们在大量盗取中国文物的同时,也揭开了这个文明古国一个个尘封地下的秘密。    1922年6月,比利时传教士凯尔温在内蒙古自治区赤峰市掘开了辽兴宗皇帝的陵墓永兴陵,从中出土了辽代契丹哀册。哀册是皇帝、皇后、皇储墓志的专有名字,一般的大臣和官员就叫墓志铭。    契丹哀册的出土让契丹国文字在失传数百年之后重见天日。    汉字产生之后,很早就传播到各少数民族地区和周边国家,在很长时间里,汉字和文言都是这些民族的正式文字。

3、在长期使用汉字的过程中,各民族逐渐掌握了汉字的结构规律,创造出更加适合自己民族使用的文字。    契丹崛起于唐末,兴盛于宋,立国后,改国号为辽,逐渐强盛,其疆域东自大海,西至流沙,南越长城,北绝大漠,统治者参照汉字的形体结构创制了契丹大字和契丹小字。    契丹正好处于辽、宋、西夏三足鼎立的割据局面,无独有偶,在与其相邻的西夏国,他们的文字同样是根据汉字创制的。    公元1036年,西夏开国皇帝李元昊命大臣野利仁荣根据汉字的造字特点,参照融合了契丹文字的造型创制西夏文字,三年始成,共五千余字,笔画繁多,结构繁杂

4、。    西夏大力推行西夏文字,翻译各种汉文经典及佛经,但汉字并没有因此而废弃,它与西夏文同时并用,直到王朝的结束。    □公元753年,唐。一艘日本商船在风浪中剧烈摇摆,人们尖叫、挣扎,但是最后还是沉入大海。    消息传到长安,有一个人十分悲痛,他就是诗人李白。悲痛中他写下这样一首诗:“明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。”他的好友,日本遣唐使阿倍仲麻吕在回国途中遭遇风暴,失去了消息。    717年,初到长安的阿倍仲麻吕才是19岁的少年,他离开父母、离开家乡,来到这个当时世界上最繁华的大都市。唐玄宗给他取了一

5、个中文名字——晁衡。    那时长安川流不息的人群中有许多像阿倍仲麻吕这样的外国留学生,大唐政治清明,思想开放,文化繁荣,在国际上拥有无与伦比的美好形象,对包括日本在内的周边各国都产生了巨大的吸引力。    日本朝野上下出现全面学习模仿中国的热潮。遣唐使,就是日本皇家为汲取中国先进的政治、经济、文化而派遣的官方外交与留学使团。每次遣唐使的人数都在200到500名,同时还有10到20名留学生、30到70名留学僧,留学生进入国子监所属的六学馆修习各自的专业,而留学僧则汇集于长安和洛阳的各大寺院钻研佛法。    在古代

6、,日本只有自己的民族语言,而没有自己的文字。公元405年,一个叫王仁的朝鲜人带着《论语》到日本讲学,并教授汉字,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。8世纪以前汉字是日本记录书面语的工具。    遣唐使在长安学习唐文化的同时,也精心研究汉字,据传,日本遣唐留学生吉备真备和留学僧空海结合汉字创制了日本片假名和平假名。    空海是日本书法史上的重要人物,为书法“三笔”之一。    空海和尚在日本称为弘法大师,他的书法在日本达到了登峰造极。空海在唐朝精研书法,借鉴草书形成新的字母形式,创制了日本平假名。    其实,

7、平假名确实是从中国汉字的草书演化而来的,但并非空海一人所创,它早期为日本女性专用,由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,而“万叶假名”的汉字,都有固定字音,写着写着,无形中便简略了汉字,变成类似草书的字体,就成为“平假名”。    学习汉字的日本宫廷子弟或考上大学的精英,为了将汉字念成日本本国固有语音,在汉文旁加上种种拆解汉字而形成的各种助词与记号,就形成了后来的“片假名”。有传说,片假名最初的创制者是吉备真备。    由汉字脱胎而来的日本文字,以汉字为素材,并且在应用中与汉字有机结合起来,促进了汉字在日本社会的广泛应

8、用和深入普及。与汉字相联系,中国的书法艺术也传到了日本。    虽然历史无法确定究竟是谁将汉字改造为日本的文字,但是庞大的遣唐使团无疑起了重要的作用。    近300年间,留唐学生144名,其中许多人留唐时间超过了20年,甚至还在唐朝娶妻生子,从生活起居到言谈举止,全与唐人无异。他们在回国后,对日本的发展作出了卓越的贡献。    阿倍仲麻吕官至三品,他工于诗文,与李白、王

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。