英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略

英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略

ID:44597509

大小:62.43 KB

页数:13页

时间:2019-10-23

英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略_第1页
英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略_第2页
英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略_第3页
英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略_第4页
英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略_第5页
资源描述:

《英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语尾重句高频输出的原因分析及其应对策略【摘要】根据句子修辞特点的不同,英语的句子可分为松散句、尾重句和平衡句O它们的功能各异,但中国大学生对此关注不够,英语输出时比较随意,偏好尾重句,很容易造成句式单一的问题。本文从汉英语句构建模式和中西方思维习惯的差异两个方面进行对比,分析了中国大学生英语学习中尾重句过频输出的问题,并就如何改变这一现象提出了相应的诸如明晰思维差异、增加输入积累和掌握尾重句和松散句间的转换技巧等应对策略。【关键词】尾重句松散句输出英汉差异1.引言英语里句子的种类较多,根据句子的长短可以分为长句和短句,根据句子结构可以分为简单句、并列句、复合句和并列复合句,根据句

2、子的使用可分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句,根据句子的修辞方式又可分为松散句(loosesentence)>尾重句(periodicsentence)和平衡句(balancedsentence)(T往道2007:47)O中国学生对前面几种分类比较熟悉,对最后一种却比较陌生,因而在英语输出方面关注不够,加之母语的负迁移影响较大,因此,在他们的英语口语和写作练习方面存在的问题就比较突出。鉴于母语对中国学生负迁移影响最突出的方面主要表现在尾重句和松句的转换上,因此下文将就问题的表现,成因及改进方法进行重点分析。1.尾重句概述尾重句,又称周句、掉尾句,与之相对的概念是松散句,又称松句。尾

3、重句的特点是句子的核心概念或者重点信息后置,读者不看完整个句子就很难明了整句话的意图,女口Evenifwefailagainandagain,theworldwon?tend.很明显尾重句中由短语和长句等表述的修饰成分、次要信息一般前置,重要信息位于句子尾端。松散句则相反,主要信息往往前置,如Theworldwon'tendevenifwefailagainandagain.尾重句和松散句是英语语句修饰中的两大概念,各自有着不同的功能。由于松散句开门见山,直截了当,重点信息前置,语句主旨显明,故属日常交际中的基本句式,便于说话人快速高效传递信息。英语文章中,松散句的使用频率较高,论

4、说文各段落的主题句往往由松散句带出段落的中心论点,如Thetragedystruckonthe24thofAugust,A.D.79.MountVesuvius,whichhadsleptquietlyforcenturies,eruptedwithsavageviolence(Pompeii,byRobertSilberberg)o相对而言,周句显得迂回曲折,结构复杂,一般修饰限定概念前移,激发听(读)者的兴趣和注意力,而主要概念往往后移,以得到特殊的效果。往往不到最后一个词,听(读)者很难清楚说(作)者的真实意图,有利于主题的充分展开,透彻分析;另外,掉尾句通常能给人留下悬念,

5、因此很受文学作者的青睐。一个典型的例子是Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife(PrideandPrejudice,byJaneAusten)。很显然,松散句和尾重句功能各异,在英语语言输出时有着各自的价值。一般而言,在一个语篇中,松散句的使用占主要地位,为了一定的特殊的需要,作者会精心安排适量的圆周句以达到一定的艺术效果。而更多的时候则是在一个语篇中往往出现圆周句和松散句的组合使用(李永兰2008:32-36)01.中国学生尾重句高频

6、输出的问题英语输出是中国学生英语学习的最终目标,输出的方式包括口头的''说”和书面的“写”,以达到语言交际的目的。对于大多数的中国学生而言,输出能力是他们的弱项。制约着中国学生输出能力的因素很多,除了传统的教学模式、学生的学习习惯和心理原饰限定概念前移,激发听(读)者的兴趣和注意力,而主要概念往往后移,以得到特殊的效果。往往不到最后一个词,听(读)者很难清楚说(作)者的真实意图,有利于主题的充分展开,透彻分析;另外,掉尾句通常能给人留下悬念,因此很受文学作者的青睐。一个典型的例子是Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninp

7、ossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife(PrideandPrejudice,byJaneAusten)。很显然,松散句和尾重句功能各异,在英语语言输出时有着各自的价值。一般而言,在一个语篇中,松散句的使用占主要地位,为了一定的特殊的需要,作者会精心安排适量的圆周句以达到一定的艺术效果。而更多的时候则是在一个语篇中往往出现圆周句和松散句的组合使用(李永兰2008:32-36)01.中国学生尾重句高频输出的问题英语输出是中国学

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。