中韩副词的对比研究

中韩副词的对比研究

ID:47519504

大小:40.50 KB

页数:6页

时间:2019-09-13

中韩副词的对比研究_第1页
中韩副词的对比研究_第2页
中韩副词的对比研究_第3页
中韩副词的对比研究_第4页
中韩副词的对比研究_第5页
资源描述:

《中韩副词的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、摘要由于历史上韩国长期借用汉字的缘故,韩国语在词汇、语音、语法等方面都受到了汉语的影响,其中词汇方面受到的影响最大。因此,韩国语和汉语在词汇方面既有不同之处,又有相同之处。本文运用对比语言学的理论与方法,对韩国语汉字副词和汉语对应词进行对比研究。全文共由五个部分组成。第一章简要地介绍本文的研究对象、研究目的和方法、研究意义以及研究现状等问题。第二章对韩国语汉字副词进行了界定,并指出其标志,进而确定了韩国语汉字副词的范围;从词语的构成以及音节数对韩国语汉字副词进行分类,并从每一个类别中挑选出有代表性的例词加以分析;同时,考察了韩国语汉

2、字副词在汉语中词类分布情况。第三章讨论了韩国语汉字副词和汉语对应词的构词方式,在此基础上进行对比分析,进而找出它们在构词法上的异同;并归纳出韩国语汉字副词和汉语对应词在词缀、重叠方式等方面的对应规律。第四章对双音节汉字副词和汉语对应词之间进行语义对比,并找出了它们在同形同义、同形异义和异形同义之间的对应关系。以此来进一步考察韩国语汉字副词和所对应的汉语词之间在语义上的对应情况。最后是结语部分,总结前文提出的主要观点,并指出文中存在的不足。关键词:汉字副词;语言对比;同形同义;同形异义第一章绪论1.1研究目的及意义汉字进入韩国语的语言

3、系统后,其形、音、义经过融合、演变,发生了很大的变化,与此同时,随着时代的发展,中国汉字也经历了演化过程。由此呈现在两国语言文字上的不同特征,一直受到两国语言学界的重视,在汉字词研究领域都取得了很大的成就,这些研究中历时的研究较多,而共时研究中,对汉字词整体的研究居多,两种语言之间的词类对比研究仍属薄弱环节。词类研究方面,就副词而言,中韩两国学者在本体研究领域取得了较大的成就,但两种语言之间的对比研究仍存在着不少差距。本文在前人研究成果的基础上,通过对韩国语汉字副词和汉语对应词的比较,一方面揭示韩国语汉字副词的特点及其在汉语中的对应

4、形式,找出二者的异同;另一方面为中韩两国第二语言教学提供直接或间接的依据和指导。1.2研究范围和内容本文首先界定了韩国语汉字副词的范畴,并对韩国语汉字副词和汉语对应词进行了分类。同时也分析了它们的构词方式、语法功能以及语义等方面的特征,并对此进行了对比研究。本文主要研究以下四个方面的问题:第一,确定韩国语汉字副词的范畴,分析韩国语汉字副词的标志,指出韩国语汉字副词后缀在副词构成中所起的标志性作用。第二,讨论韩国语汉字副词的类型,根据结构类型的不同以及音节数目的多少,对韩国语汉字副词进行分类,并指出韩国语汉字副词对应于汉语的词类。第三

5、,讨论韩国语汉字副词和汉语对应词的构词方式,并对它们的构词法进行对比分析,找出二者在构词法上的异同。第四,对韩国语汉字副词及汉语对应词进行语义分析,指出它们之间具有同形同义、同形异义、异形同义关系。韩国语汉字副词与汉语对应词对比1.3研究方法及语料来源本文依据对比语言学理论,采用定性分析和定量分析相结合的方法,把《望番叹也立号叫砰社》‘(2001,第五版,以下简称《韩国辞源》)中的2160个含汉字语素的副词作为研究对象,再从《现代汉语词典》(2005,以下简称《现汉》)中找出与这些韩国语汉字副词语义相同或相近的汉语词,进行细致的分析

6、,较为详尽地考察汉字副词和汉语对应词的特点,并据此对二者进行分类、描写和对比,总结其异同进而找出对应关系。本文参考的其他词典主要有《韩汉大词典》(2004,以下简称《韩汉》)、《现代汉语规范词典》(2004,以下简称《规范》)、《中华现代汉语双序大辞典》(2005,以下简称《双序》)等,语料主要来源于《号叫社》、《现汉》的例句以及韩国语语料库。1.4相关研究概况1.4.1韩国语汉字词研究概况1.4.1.1韩国语汉字词的定义有关汉字词的定义,各家的观点不尽相同。习川(1987)对汉字词的定义是“国语中能以汉字来标记的所有词汇”;刘开魁

7、(1990)的定义是“不管汉字词的起源,可以用汉字标记的词汇”;生喝闰(1990)的定义是“不管其起源是中国、日本还是韩国,能以汉字来标记、能以韩国汉字音来音读的所有国语词汇”;舍71矛(1992)从共时平面上给汉字词下定义,即“组成词汇项的个别音节的读音与韩国汉字的读音一致的词”等。1.4.1.2韩国语汉字词研究的分期在中国,八十年代以前,对汉字词的研究只有陈植藩的论文“朝鲜语中的汉字词”(1964),相关的资料很少。八十年代后,特别是中韩建交后,对汉字或汉字词的研究逐渐增多起来,主要研究成果有:李得春的“汉字词发展的历史过程”(

8、1982)、“世纪之交韩国语新词中的汉字词”(2004)和“试析韩国语汉源汉字词和韩国独有汉字词”(2005),刘银钟的“朝鲜语词根和词缀的界限”(1984),是一部传统与现代相结合的韩国语辞典,编篆视角新颖、具有较强的实用性和普及性

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。