关于伤仲永翻译及原文.doc

关于伤仲永翻译及原文.doc

ID:48234370

大小:50.72 KB

页数:2页

时间:2019-11-19

关于伤仲永翻译及原文.doc_第1页
关于伤仲永翻译及原文.doc_第2页
资源描述:

《关于伤仲永翻译及原文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、关于伤仲永翻译及原文    《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事下面就是小编整理的关于伤仲永翻译及原文一起来看一下吧    [原文]    金溪民方仲永世隶耕仲永生五年未尝识书具忽啼求之父异焉借旁近与之即书诗四句并自为其名其诗以养父母、收族为意传一乡秀才观之自是指物作诗立就其文理皆有可观者邑人奇之稍稍宾客其父或以钱币乞之父利其然也日扳仲永环谒于邑人不使学    余闻之也久明道中从先人还家于舅家见之十二三矣令作诗不能称前时

2、之闻又七年还自杨州复到舅家问焉曰“泯然众人矣”    王子曰:仲永之通悟受之天也其受之天也贤于材人远矣卒之为众人则其受于人者不至也彼其受之天也如此其贤也不受之人且为众人;今夫不受之天固众人又不受之人得为众人而已耶    [译文]    金溪平民方仲永世代以种田为业仲永长到五岁时不曾见过书写工具忽然哭着要这些东西父亲对此感到惊异从邻近人家借来给他他当即写了四句诗并且自己题上自己的名字这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容传送给全乡的秀才观赏从此有人指定事物叫他写诗他能立刻完成诗的文采和道理都有值得欣赏的地方同县的人对他感到惊奇渐

3、渐地请他的父亲去作客有人用钱财和礼物求仲永写诗他的父亲认为那样有利可图每天牵着方仲永四处拜访同县的人不让他学习    我听说这件事很久了明道年间跟随先父回到家乡在舅舅家见到方仲永他已经十二三岁了叫他写诗已经不能与从前听说的相称了再过了七年我从扬州回来又到舅舅家问起方仲永的情况舅舅说:“他才能完全消失普通人一样了”    王先生说:仲永从小通达聪慧会做诗的能力是先天得到的他先天得到的禀赋比起有才能的人高多了最后成为普通人是因为他后天的学习没有达到要求像他那样先天得到的禀赋如此之好却由于没有受到后天的教育尚且成为普通人;现在那些没有

4、先天的禀赋本来就是普通人又不接受后天的教育想成为普通人恐怕都不能够吧

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。