摸鱼子高爱山隐居原文翻译及赏析.doc

摸鱼子高爱山隐居原文翻译及赏析.doc

ID:48234414

大小:51.55 KB

页数:2页

时间:2019-11-19

摸鱼子高爱山隐居原文翻译及赏析.doc_第1页
摸鱼子高爱山隐居原文翻译及赏析.doc_第2页
资源描述:

《摸鱼子高爱山隐居原文翻译及赏析.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《摸鱼子·高爱山隐居》原文翻译及赏析    摸鱼子·高爱山隐居    宋代:张炎    爱吾庐、傍湖千顷苍茫一片清润晴岚暖翠融融处花影倒窥天镜沙浦迥看野水涵波隔柳横孤艇眠鸥未醒甚占得莼乡都无人见斜照起春暝    还重省岂料山中秦晋桃源今度难认林间即是长生路一笑原非捷径深更静待散发吹箫跨鹤天风冷凭高露饮正碧落尘空光摇半壁月在万松顶    赏析    张炎应召北上抄写“藏经”南归后在山阴一带流寓曾在镜湖一带隐居高爱山是其隐居之所这首词表达了他对元政权严重不满和敌对情绪    起笔短促而突兀:“爱吾庐”令人精神一振借古代著名隐士陶渊明之意暗示了其中“与世相违”的深意为全词定下了基调随之写湖水“傍湖

2、千顷苍茫一片清润”清润指湖波之清凉朗澈和气候之爽润宜人继而写湖中的倒影:“晴岚暖翠融融处花影倒窥天镜”睛暖的山光、苍翠的树色斑驳的花影都映照在这面天然的镜子里“沙浦迥”句写远处的沙滩“看野水涵波隔柳横孤艇”写柳阴下的小艇“眠鸥未醒甚占得莼乡都无人见斜照起春暝”“眠鸥”这里指隐士幽人“甚”正也“莼乡”化用张翰思吴中故乡莼羹、鲈鱼脍故事指隐逸之乡在隐士之生活天地万籁俱寂人踪不见只有斜阳的余辉在闪耀    “岂料山中秦晋桃源今度难认”波澜骤起夕阳落下的只余一抹余晖斜照暮色之苍茫令人浮想联翩:在这与世隔绝的山间也难逃世事更换的影响原来桃源仙境般的地方海市蜃楼了!何处能有一片属于自己的乐土呢慨叹之余他

3、又自我慰解:“林间即是长生路一笑原非捷径”绷紧的琴弦终于松弛了下来    “深更静待散发吹箫跨鹤天风冷凭高露饮正碧落尘空光摇半壁月在万松顶”这几句如同一串串美妙的乐符连串成一曲高元明亮的乐章令人有飘飘欲仙之感在万壑松风之夜词人徜徉在吹箫跨鹤凌风饮露的意境中希冀从此抛撇开那充满不安和苦难的恶浊的尘世    这首词上阕以写实景为主字字落地有声;下阕以抒情为主情情景景皆为幻象作者欲为通过这种方式重觅光明用语句平实、遒炼来贯情意境较为独特既然生活于地球之上苦难重关何不离开俗世皆时作“仙游”的梦想以求得到些许的慰藉呢!但幻景不能无限飙升它仍然有个限度词人虽然在隐居以求避世实际上是“愤世”之后所作的一种

4、无奈之举

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。