商务信函的翻译.ppt

商务信函的翻译.ppt

ID:48400031

大小:1.46 MB

页数:29页

时间:2020-01-19

商务信函的翻译.ppt_第1页
商务信函的翻译.ppt_第2页
商务信函的翻译.ppt_第3页
商务信函的翻译.ppt_第4页
商务信函的翻译.ppt_第5页
资源描述:

《商务信函的翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、商务信函的翻译(一)书写日、汉常用文书类文章时要注意以下几点。①要注意两国公务文书格式的不同,尽量使翻译过来的格式符合对象国的习惯。②译好标题。③把握好敬语的使用分寸。(二)公司、团体常用文书常用句(三)公司、团体常用文书例文日语商务信函的一般格式对收信人的敬称:様、殿、御中起头寒暄语:拝啓、謹啓、拝復、復啓、前略、手紙で申し上げます正文结尾总括语(まずはお願いまで、取り急ぎお知らせまで)收尾敬语(敬具、早々)年月日(横写时可以放在右上角第一行)发信人姓名(横写时也可以放在右上角收信人下第二行)急需

2、补充清单一次供足(货)紧缺货托运一并办理货款汇款余额转账账号取り急ぎ追加する・至急補足するリスト、目録(結納の目録・財産の目録、明細書一括納入。一括提供(いっかつていきょう)タイト在庫がない 在庫切れ(ざいこぎれ)配送(はいそう)一括手配する(てはい)品物代金(しなものだいきん)送金する(そうきん)残額(ざんがく)振り替える(ふりかえる)口座(預金口座・振替口座)订购商品丸美公司:我店现在急需补充一批货物。现将清单附上,请尽可能一次供足货物。如果货源较紧或临时缺货,就请先供应现有的部分,其余的请想办

3、法在半个月内供给。包装及托运事宜请一并办理。丸美会社:現在、本店は至急商品を補足しなければなりません。注文リストを添付したので、なるべく一回で全部の商品を揃って供給してほしい。もし、供給源が不足し、或いはしばらく在庫がなかったら、今持っている商品を先に提供してください。残りの部分は半月以内に提供してほしい。同時に、品物の包装と託送もまかせたい。三十万元の代金は既に銀行を通して送ったが、もし残額があったら、本店の口座の方に振り込んでください。では、お願いします。友誼商店2004年3月8日缺少对收信人的

4、敬称、起头寒暄语和收尾敬语,发信人和日期的排列顺序也不符合日文商务信函的格式。译文中没有使用敬语,并且由于使用了“”等随意的非正式语体,显得译文不庄重。注文丸美株式会社御中拝啓 当店ではただ今至急商品の追加に迫られております。リストを同封いたしますので、出来る限り一括納入いただけるようお願いいたします。もし、商品がダイトであるか、或いは一時に在庫のないものがありましても、先ずある部分から先にお届けいただき、残りの部分は半月の内に何とか間に合わせていただくようお願いいたします。品物の包装及び配送も一括

5、お手数くださるようお願いいたします。品物代金三十万元は既に銀行経由送金いたしました。もし残額がありました場合には、当店の口座のほうへお振り替えください。以上取り急ぎお願いとご通知まで。敬具2004年3月8日友誼商店来函附寄样品收悉经销微电机无存货立即再次表示歉意ご来簡。ご来信。ご書状同封する。サンプル拝受する(はいじゅ)取り扱うマイクロモーター在庫切れ直ちに重ねてお詫び申し上げます延期送货的道歉ⅹⅹ公司:贵公司8月8号来函及附寄的样品均已收悉。贵公司拟订购我公司经销的微电机,我们十分欢迎。只因目前无

6、存货,不能立即供应,实在非常抱歉。待有供货的可能时,我们将立即与贵公司联系。特此致复,再次表示歉意。此颂夏安!ⅹⅹ公司2004年8月9日ⅹⅹ株式会社御中拝啓 貴社8月8日日付のご来簡並びにご同封のサンプルは皆拝受いたしました。弊社取り扱いのマイクロモーターをご購入くださるとのこと、誠にありがたく、厚く御礼申し上げます。ただ、誠に申し訳ないことながら、ただいまちょうど在庫切れでございまして、直ちに御用に供することはできません。品物が入荷いたしましたら、直ちに貴社宛にご連絡させていただきますので、何卒悪

7、しからずご諒承くださいますようお願い申し上げます。取りあえず以上ご返事を申し上げます。ご期待に添えることできず、重ねてお詫び申し上げます。貴社のご発展をお祈り申し上げます。敬具2003年10月9日ⅹⅹ株式会社詫び状(二)公司、团体内常用文书常用句关键词及关键句式1.附件,促销计划:別添書類(添付書類),販売促進計画。2.事务交接,特此呈报,搬家物品,废弃物品:事務引き継ぎをする。上申する。移転荷物、廃棄物品。3.推迟,~任命,免职,准予辞职,个人原因,于~日退职:繰り下げる。~を命ずる。本職を免ずる

8、。辞職を承認する。一身上の都合により、~日をもって退職する。4.予以谅解,添入下栏后交给~,返还,严守时间:ご了承ください。下欄にご記入のうえ、~までご提出ください。返却する。時間を厳守する。公司、团体内常用文书翻译练习(含参考翻译)◆缺勤请假条◆检讨书◆推荐信(二)公司、团体内常用文书翻译练习1.缺勤请假条××总务部长:我因为需要做盲肠炎手术,特此请假。另附医生诊断书。一、时间至××年××月××日二、地点东京××医院外科谨此。总务部秘书科××印年××月××日参考翻译

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。