2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc

2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc

ID:48521153

大小:66.50 KB

页数:13页

时间:2020-02-07

2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc_第1页
2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc_第2页
2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc_第3页
2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc_第4页
2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc_第5页
资源描述:

《2015汉译英catti3英译汉翻译实务真题和答案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、天柱县位于贵州省东部,是川渝黔通两广、江浙的重要门户,素有“黔东第一关”、“中国重晶石之乡”、“贵州高原黄金城”之称。”.天柱县总面积2201平方公里,辖16个乡镇,326个行政村,总人口41万余人,以侗、苗族为主的少数民族人口占98.3%,是贵州省少数民族比例最多的县份之一。天柱蕴藏着丰富的自然资源。气候温和,土壤肥沃,是贵州重要粮食生产基地,享有“黔东粮仓”的美誉。当地年产烟叶2.6万担(一担=50公斤),是中国烟叶主产区。这里林业资源丰富,森林面积达185万亩(一亩=1/15公顷),覆盖率达56%,是贵州十

2、大林业基地县之一。重晶石、黄金、煤等矿产资源也十分丰富。天柱乘西部大开发的东风,迅速崛起。全县国民经济稳步发展,综合实力日益增长,人民生活水平在不断提高,产业结构调整日趋优化,基础设施建设得以加强,城镇面貌日新月异。“生态环境优美,文化教育优越,综合服务优化,人居条件优良,经济充满活力”的新天柱呈现在世人面前。此次的汉译英语段命题与以往有些不同,以前都是时政语段或企业介绍,如今的命题有所变化。该文是一篇说明文,介绍了贵州天柱县丰富的自然资源。但不论怎么变化,万变不离其宗,我们在翻译课上所讲的内容完全可以应用到该语

3、篇的翻译中去。下面我们来看看此篇文章是怎样运用我们所学的知识和技巧的吧。文章的第一段正是我们在翻译课上反复强调的7大成分不做主句处理的一个典型实例。我们着重讲授了如下7个成分一般情况下不在英语句子中充当主要句子成分,而是处理为附带或次要成分,这样才能够将英语的语句处理得错落有致,层次分明。7大成分包括:历史,文化,人口,地理位置,创建时间,占地面积以及对主语的基本界定。第一段中涉及“地理位置”,“对主语的基本界定”。按照我们所讲的方法,把地理位置放在句首作为独立结构,然后出现主语,再连接对主语的基本界定,即同位语

4、短语,最后是主句。LocatedineasternGuizhouProvince,TianzhuCounty,animportantgatewaytoProvincesofGuangxi,Guangdong,JiangsuandZhejiangfromSichuanProvince,ChongqingandGuizhouProvince,isknowntotheworldas“theFirstPassinEasternGuizhou”,“theLandofBariteinChina”and“theGoldTown

5、ontheGuizhouPlateau.”文章的第二段出现了7大成分中的“占地面积”和“人口”,因此,我们把该段的语序适当调整一下,先译“占地面积”,然后出现主语,后面紧跟同位语,即对主语的基本界定,最后是主句。英['beəraɪt]plateau英[ˈplætəʊ]Coveringatotalareaof2,201kilometers,TianzhuCounty,oneofthecountiesinGuizhouProvincewiththehighestconcentration浓度ofethnicminor

6、itieswithapopulationof410,000,predominatedbytheDongandtheMiaoethnicities,makingup98.3%ofthelocalpopulation,holdsjurisdictionover16townshipsand326administrativevillages.第三段有5句,按照我们课上所讲的方法,第一句和第二句合并可以处理成如下versions,体现动词谓语的变化或带有宗教色彩的动词,另外,我们所讲的“是”字的译法,“特点”的英译也能够充

7、分表现出来。“蕴藏”一词可以译成:boast,beblessedwith/befavoredwith,beendowedwith,“气候温和,土壤肥沃”应该可以将其视为“特点”,“是”一词可以译成:serveas,functionas,playtheroleof,Version1.Featuredbyitsmoderateclimateandfertilesoil,Tianzhu, boastingabundantnaturalresources,servesas amajorbaseofgrainproduct

8、ion, reputedas“BreadbasketinEastGuizhou.”Version2.Tianzhu,blessedwithabundantnaturalresourcesandfeaturedbyitsmoderateclimateandfertilesoil,servesas amajorbaseofgrainproduction, reputedas“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。