高级口译课程正文翻译.doc

高级口译课程正文翻译.doc

ID:49660278

大小:133.50 KB

页数:19页

时间:2020-03-03

高级口译课程正文翻译.doc_第1页
高级口译课程正文翻译.doc_第2页
高级口译课程正文翻译.doc_第3页
高级口译课程正文翻译.doc_第4页
高级口译课程正文翻译.doc_第5页
资源描述:

《高级口译课程正文翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、单元1中英论坛讲话1Itisarealpleasuretobeheretoopenthethirdmeetingofourforumandtobewelcomingsuchadistinguishedandinfluentialgroupofpeoplefrombothourcountries,manyofwhomarenowoldfriends.Theforumaimstorepresentthestrengthoftherelationshipbetweenourtwocountriesoutsidethepoliticalrelationsh

2、ipandlookingroundtodayitisclearthattherelationshipisverystrongindeed.我很高兴地宣布我们论坛的第三次会议正式开幕,并在这里欢迎来自我们两国高层的、具有影响力的代表们。我们中的很多人都已经是老朋友了。论坛是为了体现我们两国这间关系的力量——在政治关系之外的力量。环视今日会场,显然,我们的关系非常坚固。ItisasignformethattheforumgoesfromstrengthtostrengthandIbelieveitisplayingakeyroleintherelati

3、onsbetweenourtwocountriesasconfirmedbythePrimeMinisterinourcallonhimthismorning.Thisyear,wehavetakenthetheme"TheChallengeofGlobalization"forourmeetingsanddiscussions.Thisthemehasaparticularresonanceforme.这是一个迹象,表明我们的论坛越来越强大。我相信,论坛在我们两国关系中扮演着一个关键的角色。今早,首相在我们拜访他时就确认了这一点。今年,我们选择的

4、主题是“全球化的挑战”,我们将就此进行会谈和讨论。对于这个主题,我尤其有感触。On11thSeptember,I,alongwithanumberofworldstatesmen,wasinBeijingtodiscussChinaandtheWorldinthe21stCentury.Noneofuscouldpossiblyhaveknownaswedebatedeconomicdevelopment,environmentalchangeandsecurityissueswhatwasgoingtohappenthatday.Butmanyo

5、fthespeakerswarnedofthefragilityoftheworldorder.Itmademerealizemoreclearlythanatanyothertimejusthowveryimportant"understanding"betweenthenationsoftheworldis.9月11号那天,我正在与一些国际政治家们在北京讨论中国与21世纪的世界。我们当中谁也没有想到,就在我们辩论经济发展、环境改变和安全问题的时候,那天将要发生什么事情。但是,很多发言人都警告说,世界秩序很脆弱。这使我比以往任何时候都更加清楚地认

6、识到国家之间相互理解的重要性。OurForum,andthediscussionswewillhaveinthenextdayandahalf,arepartofthisvitalprocessofunderstanding.Globalizationisachallengeforallofus,bothdevelopedanddevelopingcountriesandwehavealottoshareandlearn.Asglobalizationincreasesandasallourcountriescometotermswiththegl

7、obalreachofmanyindustries,wecan,asdifferentnations,worktogethertounderstandtheissuesandeffectsthesedevelopmentsbring.我们的论坛,以及今后一天半内的讨论,就是这种关键的相互理解过程中的组成部分。全球化对我们大家都是一个挑战,无论是发达国家还是发展中国家都一样。我们有很多需要分享和学习之处。随着全球化的发展,各国都在接受很多行业都已经跨国经营的现实。作为不同的国家,我们可以相互合作,认识这些问题以及这些发展带来的影响。Theseoppo

8、rtunitiescanonlybegraspedbypeople.Peopletalking,travelling,ex

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。