国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt

国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt

ID:50092193

大小:118.00 KB

页数:21页

时间:2020-03-04

国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt_第1页
国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt_第2页
国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt_第3页
国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt_第4页
国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt_第5页
资源描述:

《国际商务英语综合教程课件廖瑛 ISBN9787811341737 PPTchapter 1.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、AnIntegratedCourseinInternationalBusinessEnglish国际商务英语综合教程Chapter1ABriefIntroductiontoInternationalBusiness国际商务简介Ⅰ.ExplanatoryNotesonTechnicalTerms1.economicsurplus—经济盈余2.portfolio[pt]n.—有价证券(清单)3.aparentcompany—母公司(又称控股公司,总公司,即通过参入制来控制其他公司活动的大公司,受母公司控制的公司大致分为branch.Subsidiary

2、)4.turnkeyproject—由承包商一手承包办理的工程5.expropriation[]n.—征收(私人财产)或剥夺(某人之地产等)6.contemplate[]v.—在心中打算,企图7.extraterritorial[]—治外法权的8.collection—收款,托收9.correspondentbank—代理银行,往来银行10.insurancepolicy—保险单11.insurancecertificate—保险凭证12.weightmemo(note)

3、—重量单,磅码单13.institutional—惯例的,团体的14.multilateral—多边的,多方的15.implement—实行,实施16.legislation—立法17.adjudication—审判官,裁判员Ⅱ.LanguagePoints(语言要点)(Teachersshouldnotethathereweonlygiveyousomeofthelanguagepoints,youmayaddsomebyyourself.)1.buttodayithasamoretechnicaldefinition,whichistheproduction,di

4、stribution,andsaleofgoodsandserviceforaprofit.但是,今天商业有更为科学的定义,它是指为了利润而进行货物和劳务的生产、分配和销售的一种活动。2.Forexample,amachinetoolissoldtosomeoneinexchangeformoneyoramechanicoffersaservicebyrepairingamachinetoolformoney,whichwecallsales.例如,将一台机床卖给某人成交得钱,或者一个机修工提供修理机床的服务而得钱,我们都称之为销售。Which引导的定语从句为修饰主句

5、的定语从句,which代表主句意义,注意译文。在科技英语与商务英语中,经常有由代表整个主句意义的关系代词which引出一个定语,翻译时和主句译成排比句。E.g.Thesungivesuslightandheat,whichmakesusliveontheearthpossibly.太阳给了我们光和热,这就使得我们有可能生活在地球上。3.giveriseto…使产生,引起,导致E.g.…(以下例句由任课老师给出)4.differentsovereignpoliticalunits不同的主权政治团体5.coverawiderangeof…包括……的广大范围6.Intern

6、ationaltransactionsinphysicalgoodsinvolveproductsfrommining,petroleum,agriculture,andmanufacturingactivities.物质商品中的国际交易涉及矿产品、石油产品、农产品和生产活动。7.Transactionsinservicesareextensiveintheconstruction,hotel,tourism,businessconsulting,andretailingandwholesalingsectors;服务行业中的交易扩大到建筑、旅馆、旅游、商业洽谈以及零

7、售和批发部门;8.Transactionsinintangiblesoccurinfieldssuchastechnology,trademarks,andcross-borderdatatransmission.无形商品交易发生在技术、商标、跨国界资料的传递这样一些领域里。9.Foreigndirectinvestmentsaredefinedasinvestmentsthatgivetheinvestoreffectivecontrolandareaccompaniedbymanagerialparticipation.所谓国外直接投资被人们解释

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。