brief analysis of the characteristic and style of english slang 英语论文

brief analysis of the characteristic and style of english slang 英语论文

ID:5201184

大小:171.00 KB

页数:7页

时间:2017-12-06

brief analysis of the characteristic and style of english slang  英语论文_第1页
brief analysis of the characteristic and style of english slang  英语论文_第2页
brief analysis of the characteristic and style of english slang  英语论文_第3页
brief analysis of the characteristic and style of english slang  英语论文_第4页
brief analysis of the characteristic and style of english slang  英语论文_第5页
资源描述:

《brief analysis of the characteristic and style of english slang 英语论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、BriefAnalysisoftheCharacteristicandStyleofEnglishSlangsbyClass:英语093StudentNumber:09425516SchoolofForeignLanguagesChangzhouUniversityJune2012IntroductionWithanincreasingdevelopmentofChina’sreformandeconomy,theopportunitiesforChinatogetintouchwithothercountriesarebecomingmoreandmo

2、re.Indailylife,frombooksandmagazinesoronTV,youcouldhearorseetheuseofEnglishslangshereandthere.Slangisasortofpopularcolloquialword,someisvulgar,andsomeisdialectal.SlangofthesamenatureexistsinbothEnglishandChinese.Ingeneral,slangcanbedividedintoeuphemism,swearwordandvulgarlanguage.

3、ThispaperisinthesenseofgeneralandequivalentaspectstoanalyzethecharacteristicsandtranslationtechniquesofEnglishslang.1.ThecharacteristicsofEnglishslangTheslangitselfhassomeuniversalityandtheequivalentcharacteristics,whichperplexesthetranslationofEnglishslang.1.1UniversalityEnglish

4、slangisoftenheardorusedinpeople’slives.Itisakindofdialectwhichthemostfamiliartopeople.Therefore,tosomeextent,hasacertainuniversalityofEnglishslang.1.1.1LimitationTheuseofslangtobelimitedbyacertaintime,certainoccasions,andthelanguageenvironmentwillbedecidedbypeopleandtime,coupledw

5、ithitsusewaswithacertaindegreeofexclusion,so,insomecases,notallpeoplecanuseuniformslang.Forexample,somewordsexpressedinsultingcalls,meanmockeryorrudelanguageareoftenusedamongyounggroup,using“airhead”toexpress“idiot,dumbbell”,describingsuchpersonhasanemptyhead.Maybeitonlyhasair.1.

6、1.2CultureSlanghasastrongculturebreath,whatslangreflectisboundtotheculturalvaluesofheritageofEnglish-speakingcountries.Duringtheprocessoftranslation,cross-culturalcommunicationisstillabigobstacle.Wecannotavoidculturalcollision,culturalconflictandcommunicationerrorsometime.Andbeca

7、useoftheculturalvacuum,someslangcannotbetranslatedintocorrespondingtargetlanguageinChinese.ItalsomakestheEnglish-Chinesetranslationofslanghastobecomethemeaningofinterpretationandexplanation.Forinstance,“aouchpotato”whichcorrespondstothe"lyingonachairpotato"inChinese.But,thiskindo

8、ftranslationdoesn’tmakesenseatall,itcano

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。