日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc

日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc

ID:53263785

大小:33.00 KB

页数:4页

时间:2020-04-02

日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc_第1页
日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc_第2页
日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc_第3页
日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc_第4页
资源描述:

《日语语音和汉语语音的共同点与差异.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、日语语音和汉语语音的共同点与差异外国语学院09124212贾国娟自古以来,日本人用日语进行口头的交流,因此形成了一套符合日本语言习惯的语音。从这个意义上说,日语和汉语的语音是不同的。但日语的书面语言是从汉字传人日本之后,才逐步发展起来的。所以在两国漫长的政治、经济、文化的交流中,日语语音自然而然地受到汉语语音的影响,所以日语和汉语的语音必然出现相同或相似的地方。一、音素的比较我们凭听觉直接感受到的一个音叫音节。音节不是语音的最小单位,而是由更小的语音单位“音素”构成的。无论什么语言,音节和音素的数目都是有限的。

2、从音素的角度看,日语有五个元音、十二个辅音、二个半元音,二个特殊的音节“拨音”和“促音”。从数目上看,日语的音素比汉语的少。日语的这些音素,在汉语中基本上都有,但发音方法有一定的差异。1.元音的比较日语和汉语都有[a][i][u][e][o]五个元音,但日语这五个元音不圆唇音占优势,只有一个圆唇音[o]。也就是说日语的五个元音的发音方法与汉语的发音方法是不相同的。。这一点对初学者来说十分重要。我们必须按日语的发音方法来读这个五个元音。日语假名“ア”的发音是[a],与汉语拼音的[a]的音标符号相同,发音有相似之处

3、,但不同是主要的。日语的[a]比较稳定、没有变异,而汉语的[a]却有不少变异,随所处的语言环境而异。发日语的[a]时,要比发汉语的[a]舌头稍微向后缩,使舌尖微微离开下门齿,再略微减小开口,这就是二个[a]的发音区别。日语假名“イ”的发音[i]和汉语拼音的[i]都是平唇的前高元音,是同一个音素,听起来几乎没有差别。但实际上还是有差异的。日语[i]的舌位比汉语[i]的略低一点,稍微靠后一点。日语假名“ウ”的[u]和汉语拼音的[u]差别最大。日语的[u]是不圆唇的后高元音。汉语的[u]是园唇的后高元音。而且前者的舌

4、位比后者偏低、靠前,唇形平展。日语假名“工”的[E]的发音是日语元音中最不稳定的一个,可发得比国际音标的[e]高或低些都可以,有较大的自由度。日语的[E]和汉语的[ê]基本相似,但汉语的[ê]不和辅音结合,因此汉语里没有类似日语的[ke][se][te][ne]这样的音节。此外,日语的[E]不能发成汉语的复元音[ei]。日语假名“才”的[o]是唯一的圆唇元音,与汉语的元音[o]大体上相同。但日语的[o]比汉语的[o]舌位偏低、靠前,唇形也没有汉语那样圆。有些日语初学者很容易根据汉语[o]的发音来发[to]之类的

5、假名,使人听起来很象汉语“拖”之类的发音,所以有必要加予注意。此外,日语的[o]不能发成汉语的复元音[uo]。通过上述五个元音粗略的分析和比较,我们可以看到日语语音和汉语语音有相同或相似的地方,也有不同的地方。2.辅音的比较日语的辅音音素有一个,它们是[K][s][t][n][h][m][r][g][dz][d][b][p]等12个。这12个辅音音素还包括它们的变体,因此实际上不止12个。比如力行辅音[s]里包含着[ʃ],夕行辅音[t]里包含着[tʃ]和[ts],ハ行辅音[h]里包含着[φ]等等。这12个辅音音

6、素与汉语同样符号的辅音音素相比,有相同的地方,也有不同的地方。其中重要的不同是,日语的塞音和塞擦音在单词中没有送气与否的对立,送气与否不影响词义。比如力行的[k]、夕行的[t],バ行的[p]等的辅音音素都是清塞音和清塞擦音,如果按汉语拼音的规定,这些音在单词中有送气和不送气的区别。我们外语系的学生对送气和不送气比较敏感,学假名和单词时,不少学生会问送气和不送气的问题。而实际上日语对送气和不送气是不太讲究的。例如日语“男”字读“otoko”。这个字可以读成送气的,也可以读成不送气的。不管读送气还是不送气,在日语中

7、都表示“男”。カ行假名是由辅音音素[k]和五个元音音素拼合而成。在汉语里,和日语的[k]相应的辅音是[g]和[k]。[g]是不送气的,[k]是送气的。因此力行假名可以发成送气音或不送气音。夕行假名和バ行假名与カ行假名一样,也有送气和不送气的问题,同样也可按力行假名的方式去处理。日本人发カ行、夕行和バ行假名中的辅音音素[k][t][p]时,送气与否有一个大致的规律和习惯。比如清塞音[k][t][p]在词头时,一般发送气音。不在词头时,一般不送气。当然也有很多例外,并且因人而异,不能一概而论。辅音音素与五个元音中的

8、一个拼合成一个音节(假名)时,因日语中的五个元音与汉语拼音的发音不尽相同,所以读每一个假名时都要相应地注意到这个问题。此外,日语同行假名的辅音音素也不尽相同。同行的辅音音素有时有几种变体,所以不能简单地认为,同行假名都是同一个辅音音素与五个元音音素拼合而成的。比如,サ行的假名“シ”不能发成[si],而是[ʃi]。夕行的假名“チ”不能发成[ti],而是[tʃi],假名“ツ”不能发成[tu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。