语法翻译法和交际法在高职高专英语词汇教学中的应用

语法翻译法和交际法在高职高专英语词汇教学中的应用

ID:5346884

大小:125.84 KB

页数:1页

时间:2017-12-08

语法翻译法和交际法在高职高专英语词汇教学中的应用_第1页
资源描述:

《语法翻译法和交际法在高职高专英语词汇教学中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、科学论坛语法翻译法和交际法在高职高专英语词汇教学中的应用王婷(淄博职业学院255314)f摘要】词汇对语言能力的发展起着至关重要的作用,词汇量的大小直接影响听、说、读、写、译各项能力的发展。基于高职学生的特点,以培养学生实际应用语言能力的目标,应该突出教学的实用性和针对性,用语法翻译教学来夯实高职学生的的基础,用交际教学法来提高他们的词汇运用能力。两种教学方法是互为补充的,两者的有机结合对高职高专学生词汇水平的提高起到促进作用。【关键词】高职英语词汇教学语法翻译法交际法一、高职英语词汇教学的现状教学法。应该在教学中,综合使用交际教学法和语法翻译法,使这两种互补高等职业技术教育是高

2、层次的职业教育,是高等教育的一个组成部性很强的教学法的并存成为可能。教师在实践教学中应该把语言形式与语分,有其自身的规律。根据《高职高专教育英语课程教学基本要求》,高职高言功能的教学结合起来,满足社会对学生外语应用能力的要求和学生的实专学生参加英语应用能力考试的词汇量要求分别是A级3400个,B级际需要,让外语教学的方法达到最佳合理的状态。2500个。但由于高职高专学生入学起点较低,对英语基础知识的掌握较作者在实际操作过程中选定一年级同专业的两个高职班:一个为实验差;学习时间相对较短,学习任务重。仅靠学生在中学阶段形成的认知策略班,一个为控制班。利用高考英语成绩和前测成绩分别证明

3、实验班和对照来完成突然增大的这些词汇任务有很大难度。而且很多教师只是单纯地讲班在语言水平和词汇能力方面是否存在显著性差异;在一学期实验过程解词汇的词义、拼写及各种用法,把英语单词和汉语意思笼统对应,缺乏对中,对照班采用传统的教学方法,实验班采用语法翻译法和交际法相结合构词法知识和词的文化内涵的讲解。由此而来,很多学生只能花费很多的的教学法,即在语言输入阶段主要进行教师控制、以讲解为中心的语言输时间和精力,依靠机械记忆的方法来背单词,对词汇的掌握无法熟练到能入;在知识内化阶段进行教师半控制、以准确为目的、以语言形式为中心的应用的程度。语言操练;而在语言输出阶段进行学生控制、以流利为

4、目的、以语言意义为二、有关语法翻译法、交际法研究中心的语言练习。1.对语法翻译法的再认识对调查及实验结果进行较为详细的分析和讨论之后,通过高考英语成长期以来,我国外语教学远不能满足国家发展的长期需要,社会各界绩和前测成绩发现:实验组和对照组在语言水平和词汇能力方面没有显著对有关外语教学体制和教学方法改革的呼声越来越高。随着语言学研究的性差异;而在一学期的实验后,通过后测成绩分析实验组的学生在词汇能日益成熟和教学改革的不断深入,人们对语法翻译法的认识逐渐变得客力方面,对照组的学生有了较为显著的提高。由此得出结论:和单一的语法观,语法翻译法在当今教育大众化背景下的外语教学中确有其存在

5、价值。翻译教学法相比,语法翻译法和交际法相融合的方法在提高高职高专学生主张采取交际法教学的学者们即使在反对牺牲了语言的运用而单纯注重词汇能力方面是有效的;在此基础上,对今后的词汇教学带来了一定的教语言形式正确性的同时,也没有全盘否定语法翻译法。由于传统的语法翻学启示。译法存在局限性,因此,要对其进行改革和创新,在坚持它的长处的基础参考文献上,吸收包括交际法在内的一切符合我国教情学情的教学法的长处,摈弃[1]A1len,E.D.andR.M.Valette.ClassroomTechniques:Foreign其死记硬背、盲目灌输等做法,使之适应变化的英语教学形势,成为真正有Lan

6、guageandEnglishasaSecondLanguage[M].NewYork:效的教学方法。HarcourtBraceJovanovich,1977.2.交际法的误区[2]Alreck,P.L.andR.B.Settle.TheSurveyResearchHandbook自2O世纪7O年代末交际教学法传入中国语言教学界以来,对中国语[_Ⅵ].Homewood:McGraw-Hill,1985.言教学的思想和实践产生了深远的影响。从专家学者到普通教师都在积极[3]Ausubel,D.P.LearningTheoryandClassroomPractice探索交际教学法在外

7、语教学中的运用问题。外语教学也逐渐由传统的语法[砌.Toronto:OntarioInstituteforStudiesinEducation。翻译法转向了交际教学法,使其成为我国外语教学中的主流教学法,课堂1967.教学、教材编写和测试考核都围绕“交际二字来做文章,“听、说’在外语教[43Brown,H.D.PrinciplesofLanguageLearningandTeach—学中得到了前所未有的重视。但是,郑声衡在《夕}语教学法主要流派评介》ingThirdedition

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。