2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲

2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲

ID:5371383

大小:526.84 KB

页数:9页

时间:2017-12-08

2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲_第1页
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲_第2页
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲_第3页
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲_第4页
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲_第5页
资源描述:

《2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,考研大纲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划英语翻译基础:词组翻译:《中国日报》英语点津的时政新词和新词新译(每周总结背诵)第五版最新汉英特色词汇词典(共400页,熟记熟背)北外历年真题词组总结英汉互译:每周至少三组翻译练习,练完对照译文总结背诵(推荐书籍:《张培基散文翻译》,专八阅读,政府工作报告,108篇,二笔二口考试书籍)百科知识:1.词条:整理好的1300词条(令可以多看《中国文化要略》,英美文化概况等书)2.应用文写作:公文写作各个题材整理联系,保证两星期一个题材3.大作文:高考满分作文,每月一篇练手4.北外历年真题日语:1.标日前四册---上,

2、中(大四开学前完成)2.N2词汇,语法3.北外历年真题政治:1.肖秀荣系列(肖秀荣精讲精练,肖秀荣1000题,肖秀荣的命题人讲真题,肖秀荣最后八套,风中劲草大纲,肖四任四,肖秀荣时政)2.临考前一个月的小册子2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题百科词条1、尼罗河2、战略伙伴关系3、四大菩萨4、十字军资料来源:育明考研考博官网www.yumingedu.com5、中亚五国6、日心说7、元素周期律8、丝绸之路经济带9、金字塔10、APEC11、金砖四国12、九大行星13、六部(唐朝)14、牡丹亭15、东盟16、IS17、南北战争18、二十八

3、宿19、《俄狄浦斯王》20、“三一律”21、“新寓言”派22、《菊与刀》23、北约24、苏辛资料来源:育明考研考博官网www.yumingedu.com25、《说文解字》应用文是写一则消息(新闻)大作文是“让失去变得可爱”为题目4.2.2弥合词义差异的需要为弥合词义差异需要而采用的增词法或减词法一般有如下三种情况:一、我们在第三章中看到,在很多情况下,英汉词汇的语义范围往往有宽窄之分,并非一一对应。如果英语词义比汉语宽,英译汉时要采用增词法,使原文中隐含的意思得以充分表达;反之,如果英语词义比汉语窄,英译汉时则要采用减词法。例如,“Partyliner”应

4、译为“坚决贯彻党的路线的人”(而不只是“党的路线者”);“worrylines”应译为“因焦虑而深陷的皱纹”(而不只是译为“焦虑线”)。再如:31)Iwantedtobeaman,andamanIam.(J.Herford)我立志做一个真正的人;我现在终于成了一个真正的人。(增词法)32)Thehungryboydevouredhisdinner.那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃完了饭。(增词法)33)Socialdistancecanbedifficulttoovercome.原译:社会上的差异很难克服。改译:社会等级差异有时很难克服。(增词法)(《中国翻译》1

5、998年,第1期,第20页)34)Whenhewasaccusedoftheft,heturnedred.当有人指控他犯有盗窃罪时,他脸色涨得通红。35)Hetriedtoseemangry,buthissmilebetrayedhim.原译:他试图看上去是生气的,但是他的笑容背叛了他。改译:他假装生气的样子,可是他的笑容暴露了他的真实感情。(增词法)资料来源:育明考研考博官网www.yumingedu.com36)HewaskilledinacaraccidentonanicyDenverstreet,onhiswayhometohiswifeandin

6、fantdaughter.他在一条冰雪覆盖的大街上丧生于车祸。当时他正在回家的途中,准备回到年轻的妻子和还在襁褓中的女儿身边。(增词法)37)AsIboardedtheplaneformyflighthometoLosAngelesfromNewYork,IwaspleasedtoseeImighthavetwoseatsalltomyself.(刘世同,p.79)当我登上从纽约到落杉矶回家的航班,我高兴地看到我可以一个人独享两个人的座位。(减词法)38)Afterwardshewasconvictedofconspiringagainstthelifeo

7、fthequeenandwashangedinJune,1594.后来他被指控阴谋谋害女王。1594年6月被处以绞刑。(减词法)39)IfIjustkeptmyeyeslockedonthebackofmybrother’struck,ifIjustmademywheelsfollowhiswheels,I’dbeallright.只要盯住弟弟的卡车,跟在他后面,让我的车轮沿着他的车轮而行,准不会出事的。(减词法)40)Theonlycureforenvyinthecaseofordinarymenandwomenishappiness,andthedif

8、ficultyisthatenvyisitselfaterribl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。