苗语状词在汉译苗中的运用-论文.pdf

苗语状词在汉译苗中的运用-论文.pdf

ID:53747351

大小:142.79 KB

页数:3页

时间:2020-04-22

苗语状词在汉译苗中的运用-论文.pdf_第1页
苗语状词在汉译苗中的运用-论文.pdf_第2页
苗语状词在汉译苗中的运用-论文.pdf_第3页
资源描述:

《苗语状词在汉译苗中的运用-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、一九九一年十月贵州民族研究(季刊)第四期(总第四十八期)苗语状词在汉译苗中的运用刘锋,:laibwaixdaildaxnongslu二奴“工一产、、。翻译有条基本原则是既要忠产、,天还下雨{1}于原作的思想内容和艺术特色又。,,.砂、曰尹.、要符合译文语言的习惯还要充分他俩人在那儿小声说话。,nenxoblaixnianghangdaib发挥译文语言的优势状词是苗语词汇的重,他俩个在那里要特点之一也是苗语的优势之一没有它苗.。语表达事物乏准确性和生动性因此把xithsatbidxidbodh叉od渝,互相讲话汉语译成苗语不能不涉及到苗语状词的运。。他

2、用问题不停地写字onenxhxadleixzentzent、.产,、产.,状词是表示人或事物的动作行2为、发展变化或其性状、情貌、速他写字{{。.岁岁.度、颜色、味道和声音等的词。例那只鸟一飞一飞的。anesangtdliaadilidybdlib:如(状词用波浪线表示)—鸟那飞dangf亘望追互卫座乡静悄悄、,←汉语表示性状情貌的词用状词转静。译之etdangbb当当响.1如天上还看见寥落的晨星响Iaibwaixdailbongfdolxokmaisgallial满脸通红天还见那些红脸、。zaibgaibniaoldiol尹~lilbxokxok丝

3、旦丝丝旦工赤身裸体星星稀红红。她羞答答的hxad趁旦狡~兰丝土连续很快地写nenxxisasgithn。tit写她r伯羞.。r飞夕、-.矛、产月汉译苗运用状词的几种方法、朴3、她穿得破破烂烂的。≌→汉语表示连续性的动作行为nangunesguszusnenXldi、,;的词苗语用状词转译之或隐含他穿衣破烂,连续性的动作行为的词也用状词表达他讲汉语,我们听得清清楚楚。。,之nenxghangseiddieldhbib:,如天还在不断地卞雨他讲话汉人我们·二滚口2.naogd了engaan。五dbwbjo丈hobbangbboldl.lyag盆听清楚墙气

4、垮了。他老.是那么磨磨蹭蹭的她的心扑扑地跳nenxxangfxangfseix妞haninbneaxa‘rblibdl王Jdik旦烈剪组殖毛但一常常典她心跳·。幼然点呱石头叭嗒一声落在地上“”语的时态助词着和趁向动词aibbo,ianggotoot⒊汉ldbdlidhlldi“”,.起来用状词转译之石头滚在:.。dlangxdab如他坐着骂人nenxniangau奴atbdbbbdi卜t地他坐下骂旗.子呼啦呼啦地飘..uyatna1Xliljif雌些卫史胜里人张旗飞他心想着那个人。有人咚咚地狱口。nenxangoangsnosanaxaibdiuxe

5、ekhdidili幻比a1Xna1Xd王bldibdib他心里想个人有人门.uu,id七bdib⒈汉语的颜色词用状词转译其修饰词。刀阵或直接修饰之,,。:,。他弯着腰红着脸书铃眼睛看人如蓝蓝的夭白白的云,.seenenne亘又gongl杜。o;oaibwaix九。二gididdttlidib‘七lfbkl他弯腰红天云朵,。二“污⋯,i‘is:ugongon史互杰吵“烈之鲤dlbld妙脸斜眼白。。,ngitnai笼鲜红的西红柿红彤彤的辣椒,ze红丫ogoxoe看人db五bkgiblibb,,西红柿红辣他竖起耳朵听突然直起腰来,oo⋯n亡n盆gid越ai

6、盆b移ddl王往d孙处an班dS沙b盆峥kgblib他竖耳、一听-椒红。。d亡ixdi曲dlialda盆天上纷飞粉白留『la墓b,a‘xdotbaitdl“卜‘,直腰来生加熊。他拿起书包f上学去了天那些雪自nenxqeuaa。,utyangt三bdidlibdif渗五沈y旦丝虹他_书.包拿乱飞一、’,。mo扛91盆血idd时过onglyangx街上电灯亮堂堂ugaoeeenas去学校去了dibhibdld王ddbg二.街↓汉语拟声词用状词转译之里那些电灯亮.。:gaa如墙哗啦一声倒了bb穿.一身黑色,.气未口孚·’,,沪。:aoxwa五dlaib我们

7、ibdilghetlulgatjg‘笼坦旦则译成身态黑一个公老矮,,ghaofongxmangldasmais⒈汉语习语用状词补足其内容(所谓l些主互岌些’‘,,·补足即除译其中奋部分外其余函义靠状黄脸死面,.sot尾旦二‘o‘n廿15ud多坐公些几zeib词补充)织一.:如谨小慎微y时h,ib几些又旦疲瘦烂衣病妙‘、、·户lob几旦,elma“91xel小心“些些互旦追互亘互生互一:ans目不转睛gtmai奴互j吵脚胡脸胡‘maishaib瞳月几一‘、·一gikhmidgalal乙咬牙切齿j面语气谕,,““不但忠实地保持原文的特色咬牙讹段译文,,x

8、“,沪灰石丧气峥钵ibl鲍至而且发挥了译文语言的特点运用了状词‘州性。心,。“”淡子使译文准确生动增色不少面

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。