商务英语广告的文体特征及翻译原则

商务英语广告的文体特征及翻译原则

ID:5392340

大小:268.23 KB

页数:4页

时间:2017-12-08

商务英语广告的文体特征及翻译原则_第1页
商务英语广告的文体特征及翻译原则_第2页
商务英语广告的文体特征及翻译原则_第3页
商务英语广告的文体特征及翻译原则_第4页
资源描述:

《商务英语广告的文体特征及翻译原则》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第21卷第12期重庆工学院学报(社会科学)2007年12月Vol.21No.12JournalofChongqingInstituteofTechnology(SocialScienceEdition)Dec.2007语言与文学!商务英语广告的文体特征及翻译原则张华德(集美大学外国语学院,福建厦门361021)摘要:通过实例分析总结英语广告语言的文体特征,包括词法、句法、修辞和语篇特征。由于商务英语体裁和商业目的多样性,商务英语翻译标准也应该具有多样性,国际广告翻译应该有其适合的翻译指导

2、原则。关键词:英语广告;文体特征;翻译原则中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1671-0924(2007)12-0137-04StylisticCharacteristicsofBusinessAdvertisingEnglishandTranslationPrinciplesZHANGHua_de(CollegeofForeignLanguages,JimeiUniversity,Xiamen361021,China)Abstract:Thisarticlesumma

3、rizesthestylisticcharacteristicsofadvertisingEnglishinvocabulary,syntax,rhetoricanddiscoursebasedonempiricalanalysis.ThereshouldbemultiplecriteriafordifferentbusinesstranslationbecauseofthevarietyofbusinessEnglishstylesandobjectives,andinternationala

4、dvertisingtranslationshouldhaveitsowntranslationprinciples.Keywords:advertisingEnglish;stylisticcharacteristics;translationprinciple在国际经济贸易中,商务英语由于起着越来越重要的(slogan)、商标(trademark)和插图(illustration)5部分组成,其作用而日益为人们所认识和重视。而作为商务英语重要中前3项属语言文字(verbal)部分,后2项

5、为非语言文字[1]16文体之一的广告英语,在我们的社会生活中同样扮演着举(non_verbal)部分。本文主要讨论英语广告语言的文体足轻重的作用。英语广告(advertisement)一词源于拉丁语特征及翻译原则。advertere,意为∀唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的广告学有个著名的AIDMA原则,是1898年由美国E.[1]1方向所使用的一种手段#。广告英语是受营销学、传播S.刘易斯最先提出,概括了消费者购买心理的全过程,是学、语言学、社会学、心理学、美学等多门学科综合影响而广告创作

6、的基本原则和目标。其含义为:A(Attention)引起形成的专门用途英语(EnglishforSpecialPurpose),在词汇、注意,I(Interest)产生兴趣,D(Desire)培养欲望,M(Memory)语法、修辞等方面,有其独特的文体特征,而广告英语的翻形成记忆,A(Action)促成行动。为了充分体现这个原则,译同样具有不同于其他文体的标准和方法。实现广告促销功能,广告创作者在遣词造句语篇结构等方面都颇具匠心,形成了广告语言独特的文体特征。这里主1商务英语广告的文体特征要论

7、述商务英语广告的词法、句法、修辞和语篇4个方面的文体特征。书面广告一般由标题(headline)、正文(bodytext)、口号1.1广告英语的词汇特征与翻译收稿日期:2007-09-28作者简介:张华德(1969),男,福建上杭人,硕士,讲师,主要从事外国语言学和应用语言学研究。138重庆工学院学报[1]591.1.1简约用词。主要体现在两个方面,一是指用词简(7)GiveaTimextoall,toallagoodtime.Timex单,大量使用单音节词和口语词汇;另外一个

8、是在广告语天美时奉献给大家的是美好时光。天美时言中缩略语的大量使用。(8)DRINKAPINTAMILKADAY.NATIONALMILK[5]广告的受众是社会大众群体,而不是某个特定的社会PUBLICITYCOUNCIL群体和阶层,要让男女老少都能毫不费力地理解和识别,每天喝杯牛奶吧!全国牛奶推广协会广告语言应该简洁生动,一目了然,琅琅上口,因此广告英这里Airtropolis是个新造词,实际上是air+(me)tropolis语中经常使用单音节(monosyllables)词汇和

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。