晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf

晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf

ID:55746793

大小:453.32 KB

页数:6页

时间:2020-06-06

晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf_第1页
晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf_第2页
晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf_第3页
晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf_第4页
晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf_第5页
资源描述:

《晚清文学译介中的“启蒙”义理.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、2014年第4期东北师大学报(哲学社会科学版)NO.42O14总第270期JournalofNortheastNormalUniversity(PhilosophyandSocialSciences)SumNo.270【百年来欧美文学中国化进程研究】晚清文学译介中的“启蒙”义理袁先来(东北师范大学文学院,吉林长春130024)[摘要]救亡图存的历史需求,注定“启蒙”在西方可以是历时数百年的思想演进现象,而在晚清乃至民国,变成一场由弃绝传统仕途的知识分子根据自身对欧美模糊的经验和理解发起的“运动”。将政治小说、言情小说、科学小说和侦探小说等通

2、俗文学译介纳入开启民智的维新命题,实际上是在感性领域配合改造国民性这一时代基调。然而,晚清文学译介并无哲学义理层面的思辨和反思,更是过于以改造社会为先声,必然导致晚清文学思想资源引入,难以留下宝贵的历史遗产。[关键词]启蒙运动;国民性;尚武精神;民权意识[中图分类号]I106[文献标志码]A[文章编号]1001—6201(2014)04一O112—06晚清外国文学的翻译、译述与介绍(下简称言:“外国视古昔如孩提,视今时如成人;中国以晚清译介),显然不是单纯的文学问题,而是当时古初为无加,以今时为不及。故西国有盛而无救亡图存思想背景下的历史需

3、求。主流思想决衰,中国每每颓而不振;西方万事争先而不敢落定了文学翻译的目的、形式与题材、接受与影响,后,中国墨守成规而不知善变。此弱与病所由来这些领域在近十余年的翻译学、近代文学、比较也”[2]。梁启超也认为:“中国旧论每崇古而贱文学学界得到了充分重视与反思,却又值得进一今。西人则不然,以谓愈上古则愈野蛮,愈晚近步探索,正如有学者指出:“反观我国的翻译研则愈文明,此实孔子三世之大义也”[=3。戊戌变究,目前还多数停留在语言和文学层面,从文化法之后,梁启超流亡日本后创办《清议报》,在角度出发的研究虽然已见开始,但理论还不成《<清议报>叙例》里

4、言到,谭嗣同为变法而洒热熟;从政治、社会、哲学的大背景去研究翻译功能血,如同“一声春雷,破蛰启户”,下一步应动员民的大部著作似还未见⋯⋯,,Eli。拙文试图从晚清众:“是以联合同志,共议《清议报》,为国民之耳文学译介中最为重要的观念之一“启蒙”入手,探目,作维新之喉舌。”发动舆论宣传,提高民众质讨文学引入与现代思想资源建设的复杂关系。素,“交换智识,实惟人生第一要件。而报馆之天限于篇幅,本文大致以1895—1911年问为限。职,则取万国之新思想以贡于其同胞者也"[31476。与此同时,或因被动的仕途的弃绝,或因主动的一、改造国民性的启蒙基调

5、“群乃知政府不足与图治”(鲁迅语),或因现代稿启蒙,一般意义是消弭蒙昧,使学童、初学者酬制度建立带来生活的保障,或因“小说为文学获得基本的、入门的知识,明白事理。在社会文之最上层”之类新理论激发“不朽之盛世,经国之化层面意义上,晚清思想界开始意识到传统文化大业”志向,使得许多过去“学而优则仕”、依附封中的启蒙,缺乏反思传统和接受新事物的意义,建政权的旧文人开始向颇具独立人格精神的近不仅《万国公报》的创始人、美国传教士林乐知代知识分子转型,也推动了现代意义上“启蒙”作[收稿日期]20i4—04—06[基金项目]国家社科基金重大项目(11&.Z

6、D136)。[作者简介]袁先来(1978一),男,安徽滁州人,东北师范大学文学院副教授,文学博士。·112·为一种开放性的社会现象和思想潮流登上中国并不高,何况限于当时译介规范、水平和目的。历史舞台。问题的关键在于,这些题材和体裁的抉择,有着“启蒙”在英文、法文和德文中都没有运动相对明确的思想论证和规划。(movement)这一“缀词”,救亡图存的历史需求,二、启蒙中的科学与法理注定“启蒙”在西方可以是历时数百年的思想演进现象,而在晚清乃至民国变成一场喧嚣的运对于18世纪欧洲启蒙而言,最为重要的是现动。晚清虽然没有五四那样指向非常明确的口代

7、科学理性影响下的无神论精神。科学精神虽号,却有一大批弃绝传统仕途的旧文人通过报刊然颠覆基督教神学的价值理性,却不仅仅以工具杂志的译述、社评、杂说、游记等形式,去根据自理性呈现世人,科学理性本身也是满足人的自身经验和理解把国民启蒙视为一场无形的组织由、自律、自我认识、自我解放等内在价值理性追“运动”。其中最早系统译介西方启蒙思想,甚至求。晚清四大小说杂志《新小说》、《绣像小说》、为新的“国民”性质作界定的是梁启超,其不仅在《月月小说》、《小说林》无不刊载科学小说,可见《论近世国民竞争之大势及中国前途》第一节对科学小说广受欢迎,然晚清语境对科学

8、的理解却“国民”和“国家”概念进行阐释,并进而提出启蒙与欧洲启蒙并不相同,尤其侧重于强调科学的工的要义乃在于国民性的改造。18世纪欧洲启蒙具理性。科学小说的翻译与甲午战争以来的“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。