汉语四字格成语日译探究

汉语四字格成语日译探究

ID:5613708

大小:30.00 KB

页数:9页

时间:2017-12-20

汉语四字格成语日译探究_第1页
汉语四字格成语日译探究_第2页
汉语四字格成语日译探究_第3页
汉语四字格成语日译探究_第4页
汉语四字格成语日译探究_第5页
资源描述:

《汉语四字格成语日译探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汉语四字格成语日译探究  摘要:本文主要以源自古汉语的部分四字格成语为语料,通过探讨其日译问题,分析中日语中语义相同的成语表达方式不同的原因,以期使日语习得者能更加正确地翻译来自于古汉语的成语。关键词:四字成语熟语异形同义词日语翻译一、引言成语是汉字中定型的词组,一般由四字构成,结构固定,往往表示一个故事或典故,文语性质较强。这种四字格成语传到汉字文化圈的日本后,日语中常用“四字熟语”来表示。但日语中的“四字熟语”有广义和狭义之分,广义上指四个汉字构成的短语,如“派遣社員、免許更新、開発援助、恋愛結婚”;狭义上指词与词之间连接性强,结构上

2、不能拆分的短语,这种狭义上的日语“四字熟语”大致可分为两类,一类是与汉语的四字格成语同形,意思相同、相近的,如“一衣带水、四面楚歌、自给自足”。此类成语一般来自于中国的诗歌(如《诗经》等)、古籍(如《史书》《后汉书》《论语》等)或其他没有明确出处的中国文化。另一类为日本自创的熟语,如“四苦八苦、自業自得、八方美人、一期一会、以心伝心”。当然,日语中也有少量来自英语翻译的“四字熟语”,如“試行錯誤(trialand9error)、門戸開放(Open-doorpolicy)”。对中日四字成语(熟语)的比较研究,学界已有一定成果。王锐(2006

3、)研究了中日同形同义(或近义)的四字成语;范丽燕(2008)主要对四字成语作了分类;鲁畅(2002)探讨了汉日同形的四字熟语。日本三省堂编撰的《新明解四字熟語辞典》把熟语分成六类,即:现代社会(如“官官接待”)、日本的成语(如“手前味噌”)、中国典籍(如“臥薪嘗胆”)、佛教用语(如“色即是空”)、带“の”的熟语(如“背水の陣”)、日语训读语(如“灯火親しむべし”[汉语:灯火可亲])。前人的相关研究成果主要集中于中日同形同义或近义的四字成语(熟语)的用法和分类上。笔者在研究汉语四字格成语的日译时发现,汉语中的大部分四字格成语在日译中能找到形

4、态基本相同的对应词,但有些四字格成语在日译时,其形态要发生改变。下面以来自汉语古籍的四字格成语为语料,具体分析需要改变形态的四字格成语的日语翻译问题,这种翻译后的熟语属于《新明解四字熟語辞典》中归类的第六类“日语训读语”。二、汉语四字成语的日语翻译笔者选取了源自汉语古籍的部分四字格成语,通过分析其日语翻译,探讨同义成语、熟语在汉语和日语中的不同表达形式,以期提高日语翻译的质量。9【威而不猛】汉语:子温而厉,威而不猛,恭而安。(《论语·述而》)日语翻译:子温にして厲し、威にして猛からず。恭にして安し。日语用例:その社長は実業家にありがちな押

5、しの強さはなく、威あって猛からずという風格があった。(那位社长没有实业家常有的独断,做事有一种威而不猛的风格。)汉语“威而不猛”是孔子的学生对孔子的评价,认为孔子“威严而不凶猛”,符合中庸之道。这里的日语翻译与汉语原文同义,但表达形式不同,日语以“威にして(あって)猛からず”的形式来表达。【不耻下问】汉语:敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。(《论语·公冶长》)日语翻译:敏にして学を好み、下問を恥じず、是を以て之を文と謂ふなり。日语用例:その老先生は下問を恥ずることなく、若い学者にいろいろとお聞きになった。(那位年长的老师总是不耻下问,向年

6、轻的学者请教各种问题。)9“不耻下问”表示不以向地位、学问比自己低的人请教为可耻,《论语》中的原意是指:孔圉聪敏又好学,不以向职位比自己低、学问比自己差的人求学为耻辱,所以可以用“文”字作为他的谥号。日语中虽然也有和汉语同形的“不恥下問”,但在实际应用中,这个成语的日语表达方式是“下問を恥じず(下問を恥ずることなく)”。【后生可畏】汉语:后生可畏,焉知来者之不如今也?(《论语·子罕》)日语翻译:後生畏るべし。焉んぞ来者の今に如かざるを知らんや。日语用例:彼の息子は、まだ幼稚園だというのに、足し算をこなすそうだ。これは後生畏るべしだ。(听说

7、他儿子才上幼儿园,就已熟练地掌握了加法。真是后生可畏啊。)汉语的“后生可畏”一般指青年人是新生力量,很容易超过他们的前辈,是可敬畏的。这与日语的“後生可畏”含义相同。但在句子中使用时,日语很少用“後生可畏”这一同形同义成语,而是以“後生畏るべし”的形态来使用。【危如累卵】汉语:其君之危,犹累卵也。(《韩非子·十过》)日语翻译:其の君の危うきこと、猶累卵の如きなり。日语用例:他国からの援助を断たれたこの国の経済の危うさは、まさしく累卵のごとくである。(失去了其他国家的援助,这个国家的经济危如累卵。)9汉语“危如累卵”及其日语翻译均比喻形势非

8、常危险,如同累卵,随时都有塌下来被打碎的可能,它们的语义是相同的。但汉语中的“危如累卵”在日语中一般要转变为“危うさは累卵のごとく(危うきこと、累卵の如き;累卵の危うき;)”来使用,并不是直接

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。