文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt

文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt

ID:59470347

大小:535.50 KB

页数:34页

时间:2020-09-14

文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt_第1页
文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt_第2页
文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt_第3页
文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt_第4页
文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt_第5页
资源描述:

《文言文翻译方法(上课版(ppt课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、请翻译下列英文句子。TheKingisalwayslucky!王老吉1.通过典例分析,了解翻译题的常见错误。2.通过合作探究,总结高考文言句子翻译的方法技巧。3.通过课堂练习,明确得分点,提高翻译题的答题能力。学习目标文言文翻译的标准翻译文言文的标准是:信、达、雅“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。阅读下面的文言句子及译文,找出翻译的错误之处。①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因

2、为郑国对晋国无礼。②然后知吾向之未始游,游于是乎始这样之后才知道我以前从未开始游览,游玩于是开始。③以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,任命为上卿。④师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。⑤甚矣,汝之不惠。太严重了,你不聪明的程度。强行翻译以今代古该译未译该删未删不符规则课前联系该补未补字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结

3、构。总结翻译题解题步骤第一步:通读语句、整体理解第二步:找得分点、找出关键词第三步:理清句式、调整语序第四步:草拟底稿、连词成句第五步:调整至答题卷。①此沛公左司马曹无伤言之。②李氏子蟠,年十七,好古文。③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。④赵惠文王十六年。⑤阳嘉元年,复造地动仪。总结方法古今同义的词语、专有名词如:帝号、年号、人名、物名、地名、国名、朝代名、称谓、器具、度量衡单位、典章制度可照录不翻译。阅读句子,注意划线词语的意思。翻译下列句子,注意翻译的方法。1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。2、越王勾践栖于会稽之上

4、。越王勾践驻守在会稽山上。例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例1:师者,所以传道授业解惑也。译文:疑难问题老师,(是)用来的。传授道理教授学业解答一、古代的单音词换成现代汉语的双音词。二、古今异义、通假字、词类活用字、一词多义字换成现代汉语。译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。例:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.⒈疏屈平而信上官大夫。疏远、信任⒉上官大夫与之同列,争宠而心害其能。嫉妒⒊天下云集响应,赢粮而景从。如同云一样4.既泣之三日,乃誓疗之为……哭泣译文:从师的风

5、尚不流传很久了。例:师道之不传也久矣。\\“之”:插入主谓间,取消独立性“也”:表句中停顿的语气,无实义生乎吾前,其闻道也固先乎吾。夫赵强而燕弱。师道之不传也久矣。呜呼!死生,昼夜事也。我有亲父兄,性行暴如雷。阅读句子,解释划线词语。文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。字字落实留删换②数词后面增加量词。例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。例:更若役,复若赋,则如何?译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?①单音实

6、词对译成双音实词。译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。1、竖子,不足与(之)谋2、今以钟磬置(于)水中3、沛公谓张良曰:“(你)度我至军中,公乃入。”4、輮(之)以(之)为轮5、夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。阅读句子,找出句中省略的成分。原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺,如主语、谓语、宾语、介词等。例:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到地底的泉水,(是由于)用心专一

7、的缘故。例:求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人..石之铿然有声者,所在皆是也。译文:(被敲打时)发出铿锵声音的山石,到处都是这样。定语后置句读之不知,惑之不解。译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。宾语前置由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。1、项伯以身翼蔽沛公。2、太史公牛马走,司马迁再拜言3、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。4、主人下马客在船5、视事三年,上书乞骸骨。“贯”即“意译”。指需要根据上下文语境,灵活

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。