《送东阳马生序》翻译

《送东阳马生序》翻译

ID:6355084

大小:42.00 KB

页数:5页

时间:2018-01-11

《送东阳马生序》翻译_第1页
《送东阳马生序》翻译_第2页
《送东阳马生序》翻译_第3页
《送东阳马生序》翻译_第4页
《送东阳马生序》翻译_第5页
资源描述:

《《送东阳马生序》翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、送东阳马生序余幼时即嗜学(shì)我小时候就特别喜欢读书。家贫家里贫穷,无致书以观没有办法买书来读每假借于藏书之家常常向藏书的人家去借,手自笔录(借来)就亲书抄写计日以还计算着日期按时送还。天大寒天很冷时砚冰坚(yàn)砚池里的水结成坚硬的冰手指不可屈伸手指(冻得)不能弯曲和伸直弗之怠也不因此停止录毕抄写完了走送了赶快送还借书不敢销逾约(yú)不敢稍稍超过约定的期限以是人多以书假余因此人家多愿意把书借给我余因得遍观群书我于是能够阅读很多书既加冠(guàn)到了成年以后益慕圣贤之道更加仰慕古代圣贤的学说又患无硕师名人与游又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教

2、)尝趋百里外从乡之先达执经叩问(kòu)曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教先达德隆望尊前辈道德、声望高门人弟子填其室高人弟子挤满了他的屋子未尝稍降辞色他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些余立侍左右我恭敬地站在他旁边援疑质理提出疑难,询问道理俯身倾耳以请弯着身子侧着耳朵请教或遇其叱咄(chìduō)有时遇到他人斥责人色愈恭(我的)表情更加恭顺礼愈至礼节更加周到不敢出一言以复一句话不敢回答俟其欣悦(sì)等到他高兴了则又请焉就又请教故余虽愚所以我虽很笨卒获有所闻终于获得多教益当余之从师也当我去求师的时候负箧曳屣(qièyèxǐ)背着书籍,拖着鞋子行深

3、山巨谷中在深山大谷中奔走穷冬烈风深冬刮着凛冽的寒风大雪深数尺大雪有几尺深足肤皲裂而不知(jūn)脚上的皮肤冻裂了不知道至舍等走到旅舍四支僵劲不能动四肢冻僵了不能动弹媵人持汤沃灌(yìng)服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚以衾拥覆(qīn)拿被子(给我)盖上久而乃和过很久才暖和过来寓逆旅在旅馆里主人日再食(sì)店主每天只给我吃两顿饭无鲜肥滋味之享没有鲜美的食物可以享受同舍生皆被绮绣(pīqǐ)一起住在旅馆的同学们都穿着华美的衣服戴朱缨宝饰之帽戴着红缨和宝石装饰的帽子腰白玉之环腰上佩带白玉环左佩刀左边佩着刀右备容臭(xìu)右边挂着香袋烨然若神人(yè)闪光耀眼

4、好像仙人余则緼袍敝衣处其间(yùn)而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间略无慕艳意毫无羡慕的心思以中有足乐者因为我心中有自己的乐趣不知口体之奉不若人也不感到吃穿的享受不如别人了盖余之勤且艰若此我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。今诸生学于太学现在这些学生在大学里学习县官日有禀销之供(lǐnshǎo)政府天天供给膳食父母岁有裘葛之遗(wèi)父母年年送来冬服夏装无冻馁之患矣(něi)(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦坐大厦之下而诵《诗》《书》坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》无奔走之劳矣(这就)没有东奔西走的劳累啦有司业、博士为之师有司业、博士做他们的老师未有问而不告

5、没有问而不告诉求而不得者也求知而得不到的啦凡所宜有之书皆集于此一切应有的书都集中在这里不必若余之手录(这就)不必象我那样亲手抄写假诸人而后见也向别人借来然后才能看到啦其业有不精(要是)他们学业(还)不精通德有不成者德行(还)有不具备的非天质之卑(那就)不是(他的)智力低下则心不若余之专耳而是(他的)思想不象我那样专注罢了岂他人之过哉?难道是别人的过失吗?东阳马生君则在太学已二年马生君在大学学习已经两年了流辈甚称其贤同辈的人称赞他贤能余朝京师去官之后进京朝见皇帝生以乡人子谒余(yè)他以同乡晚辈的身份拜见我撰长书以为贽(zhuàngzhì)写了一篇长信做见面礼辞

6、甚畅达言辞很流畅通达与之论辨同他谈论道理言和而色夷语言委婉、神色和悦自谓少时用心于学甚劳自称小时候学习用功、刻苦是可谓善学者矣是可以称得上爱好学习的人其将归见其亲也他将要回家乡探视他的双亲余故道为学之难以告之。我特意告诉了他求学的艰难来勉励他。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。