精选段落翻译校正稿

精选段落翻译校正稿

ID:6574664

大小:47.50 KB

页数:6页

时间:2018-01-18

精选段落翻译校正稿_第1页
精选段落翻译校正稿_第2页
精选段落翻译校正稿_第3页
精选段落翻译校正稿_第4页
精选段落翻译校正稿_第5页
资源描述:

《精选段落翻译校正稿》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、1.自世纪之交以来,中国历经重大的经济和文化变迁,绘画艺术也不例外。以国画为例,国画可以分为人物画、山水画和花鸟画。山水画是中国画的一个重要门类。国画有自己特定的材料和工具,包括各种毛笔、墨等。传统国画仍旧在现代中国人的生活中占有一重要席位,同时,现在许多画家渴望表达他们的现代经历。通过将新的表达方式与传统绘画技巧结合起来,他们正开创一个广阔的新艺术表现世界。(179-band4&6)Sincetheturnofthecentury,Chinahasexperiencedgreateconomicandculturalchanges,andt

2、heartofpaintingisnoexception.TakeChinesepaintingasanexample;itcanbeclassifiedintofigurepainting,landscapepaintingandflower-and-birdpaintings.LandscapestakeupalargepercentageintraditionalChinesepainting.Thesekindofpaintinghasitsspecialmaterialsandtools,consistingofbrushesofd

3、ifferenttypes,ink,etc.TheChinesepaintingoccupiesanimportantplaceinthelifeofmodernChinese.Manypaintersnowdesiretoexpresstheirmodernexperiences.BycombiningnewmodesofexpressionwithtraditionalChinesepaintingtechniques,theyareopeningupavastnewworldofartisticexpression.2.毛笔、墨、纸和砚

4、台(inkslab)是传统书写和绘画的工具和材料,被称为“文房四宝”,在文化和艺术传播中扮演一个重要的角色。其中毛笔是一种中国特有的书写工具,在中国书法和绘画中沿用至今。而砚台的起源、原材料的选择、特殊的变种和著名砚台的制作,可以揭示贯穿于中国历史中的历史、文化和美学价值观。书法家或艺术家将墨棒(inkstick)沾上水,在砚台上研磨,能够创造出不同的无数的黑灰色调来。(Band6)Thewritingbrush,inkstick,paperandinkslabarethetraditionaltoolsandmaterialsforwrit

5、ingandpaintingandhavealwaysbeencollectivelynamedasthe“fourtreasuresofthestudy”,whichhaveplayedanimportantroleinspreadingcultureandart.ThewritingbrushisahandcraftarticlepeculiartoChina.Alookintotheorigin,selectionoftherawmaterials,specialvarieties,andmakingofthefamousinkslab

6、srevealsthehistorical,culturalandaestheticvaluesthroughoutChinesehistory.Bymixinginkstickwithwater,andgrindingitontheinkslab,thecalligraphersorartistscancreatedifferentandinnumerableshadesofblackandgray.4.中国拥有世界上最古老的文明,已有5000多年历史。中国是由56个民族组成的大家庭。由于汉族占中国人口的百分之九十以上,其余55个民族通常被

7、称为“少数民族”。除汉族外,蒙古族、回族、藏族、维吾尔族(Uygur)构成了最大少数民族群体。他们分布在中国的几大少数民族自治区,对中国社会的发展起着重要的作用。(140-Band4)Chinahastheworld'soldestcivilizationswithahistoryofover5,000years.Itisabignationconsistingof56differentethnicgroups.BecausetheHanpeopleaccountsformorethanninetypercentofChina'spopula

8、tion,theremainingfifty-fiveethicgroupsaregenerallyreferredtoas"ethnicminorities."N

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。