中英色彩文化差异及语义对比

中英色彩文化差异及语义对比

ID:8556620

大小:29.00 KB

页数:7页

时间:2018-04-01

中英色彩文化差异及语义对比_第1页
中英色彩文化差异及语义对比_第2页
中英色彩文化差异及语义对比_第3页
中英色彩文化差异及语义对比_第4页
中英色彩文化差异及语义对比_第5页
资源描述:

《中英色彩文化差异及语义对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、中英色彩文化差异及语义对比摘要:本文通过对比,探讨了英汉两种语言中色彩词的差异。由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的原因,表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差异。因此,了解并掌握这些颜色词及其所构成的文化差异,对跨文化交流和翻译实践研究有一定的现实意义。关键词:颜色词文化差异语义在人类生活中,表示各种颜色的词占据着举足轻重的位置。然而由于英汉语言习惯的不同,风俗各异,表示颜色的方法和用词也不尽相同,就是对同一颜色的理解也有很大差异。随着人类文明的发展,表示颜色的词汇也相应地不断得到丰富,其意义也从原来单纯地表示某种颜色而

2、派生出许多新的意义,从而使得人类的语言变得更加生动形象,丰富多彩。了解英汉文化的背景知识,掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,才能进行更有效、更顺利的交际。本文就“红”,“黄”,“蓝”三种色彩在英汉两种语言中的差异进行了对比并作了分析研究。一、红―RED无论中西方文化,鲜艳的红色常与喜庆吉日、庆祝活动有关,表达热烈、欢快、热情、激昂、奋发向上的精神状态。例如,在英语中,red-letter7days一般指圣诞节或喜庆的日子(日历也常用红色字体印刷);red-blooded指精力充沛,体格健壮,活泼有力的(人);red-hot指痛饮,狂饮作乐

3、;rollouttheredcarpetforsomebody指铺红地毯隆重地欢迎某人。另外,红色在中西文化中都可以引申来表达人的兴奋、激动、害羞、气愤等情感状态。例如,Heflushedred,notknowinghowtoexpresshimself.(他红着脸,不知道如何表达他自己。)becomered-faced指脸红,害羞的意思。“Heturnedred.”意为难为情。但是“seered”,如果直译为“见红”,指妇女分娩前流血,但在英语中并非这个意思,指的是“大发脾气,火冒三丈”。然而,西方人却从斗牛的文化传统中深感“红色”为不祥之兆(

4、redfordanger),表示残酷、狂热、灾祸、烦琐、血腥等意,因此斗牛士用来激怒牛的红布(redflag)被喻为“令人愤怒的事物”;redhands血腥的手;red-ruin战祸;theredrulesoftoothandclaw残杀和暴力统治;redrevenge血腥复仇;redbattle血战。另外,red-lightdistrict为红灯区、风化区。最后,在英语中,红色还可以是表示经济色彩的颜色词,指“负债”或“亏损”,因为账本上净收入是负数时,人们用红色登记。如:redfigure赤字;inthered亏空,欠债;redbalance

5、赤字差额;red-inkentry赤字分录;get7outofthered偿清债务,有盈余。此外,redgold指纯金,redcent指一分钱、一便士。二、黄―YELLOW中国五色之一的黄色,又称为“地色”或“正色”。作为“中央、土地、帝王之服”的颜色,象征了正统、光明、高贵等意义。中国人喜欢自称“炎黄子孙”,此处的“黄”系指黄帝(theYellowEmperor)。隋朝之后,黄色被钦定为帝王之服色而禁止一般老百姓用这个颜色做衣服。因而“黄袍”(theyellowrobe)就指天子之服(theimperialrobe)。“黄袍加身”(tobedr

6、essedwiththeimperialyellowrobebyone’ssupportersandmadeemperor)也就是表示受拥戴而为皇帝之意。在唐代皇帝颁布诏书使用黄色纸来传抄,故称其为“黄纸”(theyellowmassage)。这个“黄纸”的“黄”,其字义与今天报纸书刊常用的“黄色书刊”、“黄色电影”、“黄色新闻”等所含的意思有天壤之别。究竟何时开始在中文里增加了“色情,不法勾当”等含义呢?1890年在NEWYORK出现了一个新语“yellowjournalism”,用以描述两家纽约报纸theNewYorkWorld(纽约世界报)

7、和theNewYorkJournal(纽约日报)所采用的推销报纸,提高发行数目的战术。两家报纸的激烈竞争导致了这个“yellow7journalism”的新名词的产生。现在报刊常用的“黄色书刊”(pornographicbooksandperiodicals),“黄色小说”(pornographicnovels,sexnovels),“黄色新闻”(sexstoriesinnewspapers),“黄色电影”(pornographicfilmsormovies)等等的黄色字眼,料是从“yellowjournalism”的“yellow”直译过来的。

8、那么,英文的“yellow”一词究竟有哪几种意思呢?“yellow”当作名词时,除“黄,黄色,蛋黄,黄色衣服,黄色染料”之外,还有“黄色

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。