《英语翻译基础》样题参考答案

《英语翻译基础》样题参考答案

ID:8907006

大小:17.50 KB

页数:6页

时间:2018-04-11

《英语翻译基础》样题参考答案_第1页
《英语翻译基础》样题参考答案_第2页
《英语翻译基础》样题参考答案_第3页
《英语翻译基础》样题参考答案_第4页
《英语翻译基础》样题参考答案_第5页
资源描述:

《《英语翻译基础》样题参考答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《英语翻译基础》样题参考答案 I.Directions:Translatethefollowingwords,abbreviationsorterminologyintotheirtargetlanguagerespectively.Therearealtogether30itemsinthispartofthetest,15inEnglishand15inChinese,withonepintforeach.(30’)1.     亚太经贸合作组织2.     东南亚国家联盟3.     首席财务官4.     消费价格指数5.     邮政特快专递6.     联邦调查局7.     全球

2、定位系统8.     首次公开募股9.     北大西洋公约组织10.   国际货币基金组织11.   最惠国12.   知识产权13.   注册会计师14.   欧洲自由贸易联盟15.   国际原子能机构16.   mortgageloan17.   health-carefood18.   thebondedzone19.   bad(harmful)practice;unhealthytendency20.   (passenger)transportduringtheSpringFestival21.   tertiaryindustry;servicesector22.   asta

3、tewithanadequatelegalsystem23.   internationalcommonpractice24.   cashondelivery25.   enterprisesrunninginthered/underdeficit26.   downsizingforefficiency;cutpayrolltoimproveefficiency27.   conglomerationandmergerofenterprises28.   retainthejobbutsuspendthesalary29.   specialdrawingrights(SDR;SDRs)3

4、0.   marketaccess II.Directions:Translatethefollowingtwosourcetextsintotheirtargetlanguagerespectively.IfthesourcetextisinEnglish,itstargetlanguageisChinese.IfthesourcetextisinChinese,itstargetlanguageisEnglish(120’). 英译汉:一位内科医生每次给新病人看病时脑子里就会响起一个刺耳的声音:我要是诊断错了该怎么办?我是个蹩脚的医生。当初我是怎么混进医学院的?一位高管失业了,虽然此前有过

5、25年的辉煌职业生涯,他还是不断地告诉自己:我是个失败者。我没法赡养家人,以后也都不能够了。如果这些真实的事例对你来说非常地熟悉,那么你的头脑里可能也有那么一个严厉的声音在回荡。心理学家称,很多病人都备受苛刻的自我怀疑的折磨──包括一些非常成功的人士,他们认为这正是自己成功的秘诀。   自我怀疑的确能在清晨把你从床上唤起,敦促你快马加鞭地干活,尽快去完成手头那本书、那支曲子或是那项发明。不过对于成功的渴求也许会为严苛的评判及无休止的恐惧所阻挠。无休止的自我批评通常会带来焦虑,甚至会导致抑郁症。自我批评也会导致进食失调、身体机能紊乱,即总是想象自己的身体有缺陷。很多人在幼年时期便有了自我怀疑的倾

6、向,之后这个声音便常伴他们左右,成了他们性格的一个部分。心理学家称,儿童,尤其是那些先天易患抑郁症的儿童,可能会内化并夸大父母、同辈或社会对自己的期望。有一个说法认为,自我批评其实就是冲自身发泄怒气,这类人内心充满了敌对情绪,但是太过忧虑、太没有安全感,不敢把这种情绪发泄出来。还有一些说法则认为,那些责备自己的人是在表达自己的负罪感或羞辱感,或者是下意识里保护自己免遭他人的责备:你不能再来责备我了,我自己已经责备过自己了,用的词比你还要严厉呢。   各种认知行为疗法有助于改变给人带来痛苦的思维模式。经常有一些医生、律师类的病人,他们相信如果他们对自己没有那么苛刻,就不会有现在的成功。心理学家的

7、部分工作内容就是打破那种成见,并告诉他们——很多时候他们是因为突破自责获得了成功,而并不是因为自责而成功的。 汉译英:AgricultureisthecenterpieceoftheDohaRoundnegotiations.Althoughbothdevelopedanddevelopingcountriesarefacedwithpressures,thenatureoftheirdiffic

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。