浅谈交际翻译视角下公示语翻译

浅谈交际翻译视角下公示语翻译

ID:9577261

大小:48.50 KB

页数:2页

时间:2018-05-03

浅谈交际翻译视角下公示语翻译_第1页
浅谈交际翻译视角下公示语翻译_第2页
资源描述:

《浅谈交际翻译视角下公示语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、浅谈交际翻译视角下公示语翻译浅谈交际翻译视角下公示语翻译 公示语是一种常见于受众论文联盟.L.生活中的特殊文体,是城市建设中语言环境和人文环境的重要组成部分,在和谐社会的构建、生活效率的提高、生活质量的优化等方面起着重要作用。鉴于公示语在公众生活中的重要意义,对公示语英译的误译和滥用会产生不良影响,甚至有损城市形象。  纽马克于1982年提出交际翻译理论和语意翻译理论,该理论指出:交际翻译注重接受者的理解和反应,及信息的传递效果。[1]交际翻译理论原则在于可重新组织句法,运用更常见的搭配和常用词,使译文流畅、地道、简明、易懂。在交际翻译中,译者可以摆脱原文语

2、言结构的束缚,发挥译文语言的优势,有权调整原文的逻辑关系,使含糊不清的概念明朗起来,删去重复赘述,使独特的语言规范化。译文简明,突出信息,给人以直观性[2]。  中英公示语均有相应的语用习惯和规范文本,应参照译入语文本特点和中英语言表达的差异,切忌盲目直译,以免译文贻笑大方。以交际翻译理论为指导,从语旨的角度来看,公示语的功能主旨分为指示性公示语、提示性公示语、限制性公示语和强制性公示语[3]。  1指示性公示语  指示性公示语体现周到的信息服务,没有任何限制、强制意义,不一定要求公众去采取何种行动,其功能在于指示服务内容。  例如,某学校公示牌教师休息室英

3、文为TeachersRestroom,而在外国多用restroom这一词表示公共厕所,所以教师休息室应翻译为TeachersLounge。  又如社会保险局的译文为SocialInsuranceDepartment,译文中用Insurance一词来表达保险的含义的确没错,对原文进行逐词对应翻译且无语法错误,但在中国,社会保险局的职能是提供社会保障,故可将其翻译为SocialSecurityBureau。  再如在公路旁常见的公示语祝您一路平安,其译文是indyourstepCautionSlipperySurfaceCautionBeoking;禁止拍照,N

4、oPhotography。然而表示不字公示语在现实生活中的使用却非常灵活,不能简单照搬语法规则逐词翻译。再有词语选择时不字公示语也不可想当然,生搬硬套,应尽量使译文符合读者的语用方式,使公示语的表达更加清晰,语言更加简练。  如在某医院悬挂公示牌无烟医院,其译文为NoSmoking。此译文语气直截了当,虽准确传递语言的信息,但交际效果欠佳,可译为Smoke-freehospital或SmokeFreeHospital。此类公示语均可使用Smoke-free+设施或SmokeFree+设施的翻译结构[4]。再如,游客止步原译为GuestsGoNoFurther

5、,根据交际翻译法,应将其译为StaffOnly,即只有工作人员才能进入,符合目的语读者的语用方式,同时避免受众的反感与不悦。  4强制性公示语  强制性公示语要求相关公众必须避免或不可以采取任何相关行动,语言言简意赅、语气非常强硬,没有给读者留下任何的商量余地。例如,Pleaseretainyourticketforinspection,请保留车票以备检查;Nostoppingatanytimeexceptforlocalbuses,非本地公共汽车,全天禁止停靠。因为强制性公示语要求向公众传达的信息准确、明了,因此,在此类公示语翻译过程中,翻译工作者应从交际

6、翻译的角度对强制性公示语进行翻译,做到使译文通顺、直接,应尽量避免复杂、啰嗦和添加过多的论文联盟.L.情感色彩。  从交际翻译角度下分析公示语翻译,侧重译入语语用方式,在强调准确传达公示语的语境意义的同时,其内容和形式更能够让译入语读者接受,更注重公示语的交际意图与效果,使译文更加流畅、自然,符合其语用习惯。在交际翻译过程中,追求译入语读者理解的同一性,正确发挥英译公示语作用。因此应该规范公示语翻译,提供理想的中英文交流平台,打造良好的城市形象,共建和谐社会。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。