《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告

《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告

ID:32035593

大小:1.26 MB

页数:66页

时间:2019-01-30

《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告_第1页
《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告_第2页
《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告_第3页
《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告_第4页
《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告_第5页
资源描述:

《《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、摘要摘要近年来中国汽车行业发展迅速。中国连续多年成为世界汽车消费大国,但同时也面临巨大挑战,目前中国车企在世界市场中还只是追随者并非领导者。随着经济的全球化,中国汽车产业与国外发达国家处于同一个大市场,不可避免地面临激烈的竞争。同时,进入国际大市场也给我们带来机遇,使我们有机会在与国际对手的竞争与合作中学习先进的技术,不断完善自己。本翻译报告以《电动汽车电池,催生能源革命》(ElectricVehicleBatteries,SowingtheSeedsofanEnergyRevolution)的翻译实践为基础,介绍了这次翻

2、译实践的任务、执行情况、案例分析、翻译心得等内容。原文选自欧洲瑞银集团(UBS:UnionBankofSwitzerland)就电动汽车所做的技术研究报告。通过翻译源语文本,笔者希望将所学的翻译策略和翻译技巧应用于翻译实践。同时,希望通过总结翻译过程中遇到的问题,进而提升笔者的翻译水平。本报告共分为四个部分:第一部分为任务介绍,包括材料来源以及翻译材料的意义和简介;第二部分是翻译过程,包括翻译术语的确定、辅助工具的选择、初译和勘校;第三部分是案例分析,即对翻译从词汇层面和句法层面进行的深入分析,如名词转换为动词、增词、长句

3、拆分等;第四部分是对本次翻译的总结和感悟。关键词:《电动汽车电池,催生能源革命》;英译汉;案例分析I万方数据AbstractAbstractChineseautomotiveindustryhasbeendevelopingrapidlyinrecentyears.Beingthebiggestconsumermarketofcarsformanyyears,Chinaalsofaceshugechallenges.ChineseOEMs(OriginalEquipmentManufacturers)arejustfoll

4、owersratherthanleadersininternationalmarketfornow.EconomicglobalizationbringsmanyopportunitiesforChineseautomotiveindustry,whichallowsustolearnfrominternationallycompetitivecompaniesthroughcooperationandcompetition.ThisreportisbasedonthetranslationofElectricVehicl

5、eBatteries,SowingtheSeedsofanEnergyRevolution,atechnicalresearchreportdonebyUBS(UnionBankofSwitzerland)inEurope.Thereportincludesdescriptionofthesourcetext,summaryofthetranslationprocessandconclusionofthetranslationactivity.Inthehopeofapplyingthetranslationtheorie

6、s,skillsandstrategiestopractice,theauthorsummarizestheproblemsoftranslationprocesssoastoimprovehertranslationability.Thereportmainlyconsistsoffourparts:Part1isageneralintroductiontothesourcetext;Part2describestheprocessoftranslation,suchaspreparationphase,selectio

7、noftools,definitionoftechnicalterms,initialtranslationandproofreading;Part3describesthecasestudy.Theauthoranalyzessomeselectedexamplesfromtheperspectivesoflexicallevelandsyntaxlevel.Theauthorfocusesontranslationstrategiesofconversion,amplificationandsplittingoflon

8、gsentences;Part4summarizessomeproblemsandexperienceofthetranslation.Keywords:ElectricVehicleBatteries,SowingtheSeedsofanEnergyRevolution;English-Chinese

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。