法律英语词汇特点及其对翻译的影响

法律英语词汇特点及其对翻译的影响

ID:33480701

大小:2.07 MB

页数:76页

时间:2019-02-26

法律英语词汇特点及其对翻译的影响_第1页
法律英语词汇特点及其对翻译的影响_第2页
法律英语词汇特点及其对翻译的影响_第3页
法律英语词汇特点及其对翻译的影响_第4页
法律英语词汇特点及其对翻译的影响_第5页
资源描述:

《法律英语词汇特点及其对翻译的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、法律英语词汇特点及其对翻译的影响摘要本论文的研究目的主要是对法律英语独特的词汇特点进行深入研究,分析法律英语翻译目Ii{『存在的困难,参照翻译理论的普遍原则,结合法律英语具体词汇特点,提出具体的翻译方法,力求可以丰富翻译理论及法律语言学理论。论文共分六章:第一章是对法律英语的一般介绍。通过对已有研究的总结,解释了法律英语的定义,对法律英语语言进行了分类,并指出,由于法律文件语言其独特的研究优势,本论文的研究材料主要取自于这类法律语占。同时强调了法律词汇在法律英语中起的重要作用。第二章对法律英语的词源渠道进行了分析和研究。指出

2、了来自古英语和中古英语的古语词汇、来自拉丁语的词汇和短语以及来自法语的词汇作为法律英语词汇三大主要词源的原因,并举例分析了这三大词源在法律英语词汇中必不可少的重要作用。’第三章是本文的主体部分之一。法律英语作为一种具有规约性的工具语言,与普通英语在很多方面都有许多的差异,其中最显著的就是其独特的词汇特点。对于法律英语独具一格的词汇特点,作者从八个方面入手,作了较为详尽的阐述。其中包括法律术语简洁正式特点,同(近)义词并列特点,情态动词使用特点,代词限制使用的特点,形容词副词使用特点,大量法律新词补充特点等等内容。在论述的时候

3、,作者不是简简单单描述这些词汇特点,作者还逐条分析了它们存在的原因,从而发现法律英语之所以用词要求准确、正式、严谨、庄重,是与法律工作的特点有直接的关系。第四章是对法律英语翻译的概述。(本论文所指的法律英语,指的是英汉及汉英法律翻译两个方面。)首先阐述了法律英语翻译的紧迫性、重要性。接下来探讨了法律英语翻译的标准,根据英语翻译的标准作者提出了法律翻译的两大标准,从而得出结论:全面了解和掌握法律英语的词汇特点与提高翻译质量关系密不可分一掌握了词汇特点,有利于正确理解法律原文,有利于将法律翻译的更准确、更专业。然后作者又指出了现

4、阶段法律英语翻译中面临的主要困难,剖析了造成这些困难的原因。第五章是探讨法律英语词汇特点对法律英语翻译产生的影响,是本文的另一重要部分。中国的发展使得来华投资的海外投资者需要了解中国的法律,而中国经济与国际经济的接轨,提出了了解其他国家法律法规的要求,因此法律文献的翻译也显得尤为重要。作者将法律英语词汇的特点与法律翻译现状结合起来,从英汉翻译实践出发,列举了大量论据,从情态动词shall的翻译、名词单复数翻译,到法律术语创造性翻译等六个主要翻译细节探讨了法律英语翻译的具体实践问题,实现了理论与实践的相结合。论文最后一章为本论

5、文的结论部分。作者重申了掌握和了解法律英语词汇特点及翻译方法的重要作用,指出了本论文的研究目的和意义。作者主要采用描写法和归纳法,在前人提出的法律英语词汇特点的基础上,通过对大量语料的分析,归纳出一个较完整全面的总结,进而探讨法律英语词汇特点对翻译的影响。诚占,该硕士论文相对于建立一套法律文献翻译理论体系而言,微不足道,作者仅希望这一探讨能抛砖引玉。关键词:法律英语;词汇特点;翻译技巧LexicalCharacteristicsofLegalEnglishandTheirInfluenceonTranslationAbstr

6、actThemainpurposesofthispresemthesisaretocalTythroughafurtherinvestigationofthespeciallexicalcharacteristicsoflegalEnglish,toanalyzetheexistentdifficultiesinthelegalEnglishtranslation,andtopresentthespecificlegalEnglishtranslatingmethodswhicharebasedongeneraltransl

7、atingprinciplesandtheoriesandonparticularlegallexicalcharacteristics.ThisthesisiscomposedofsixChapters:ChapterOneisageneralintroductionoflegalEnglish.BasedonthelegalEnglishstudyathand,theauthordiscussesthedefinitionandclassificationsoflegalEnglish.Theauthoralsopoin

8、tsoutthatduetothepeculiarresearchadvantageofthelanguageusedintheselegaldocuments,theresearchmaterialsinthisthesisaremainlychosenfromthiskindofleg

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。