欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41537198
大小:158.00 KB
页数:24页
时间:2019-08-27
《英汉翻译总结》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Hiswordsarealwaysmorecandiedthancandid.他的甜言蜜语多于诚恳。 Recklessdriverscannotbewrecklessdrivers.2.司机粗心必出事故Letsleepingdogslie.让狗静卧。(别惹是生非)Accident:car,caress,carelessandcarless.飞来横祸驾车上路、卿卿我我、马马乎乎、汽车没了。Pennywiseandpoundfoolish.小事聪明,大事糊涂。ScientistsSeePlanetoutsideSolarSystem天文学家观察到天外有天。(太阳系以
2、外的行星)三十岁之后,看见破旧肮脏的的士都心烦。Afterthirty,eventhesightofashabbyandsordidtaximaysickenme.Firstthriveandthenwife.先发迹后娶妻。TheraininSpainstaysmainlyintheplain西班牙的雨主要集中在平原。Ilovetheetothedepthandbreathandheight,Mysoulcanreach,whenfeelingoutofsight.Richthetreasure,Sweetthepleasure.财产丰厚,快乐享受。Garlic
3、makesamanwink,drinkandstink.大蒜使人眨眼,口渴、口臭。Heletthebeergurgledownthethroat.他把啤酒咕噜一下喝了下去。Hefloppeddownthebagandrantohelpus.他噗地一声放下袋子,赶来帮助我们WheneverIgo,mylittlebrotherdogsmyfootsteps.无论我上哪,我的小弟弟总与我形影不离。Thestarvingmanwolfeddownthefood.饿汉狼吞虎咽地吃完了食物。Hefishedoutacoinfortheboy.他摸出了一块硬币给这男孩。 J
4、ackcranedtoseethecoinsinthewell.杰克伸长了脖子看水井中的硬币Donotapeyourbetters.不要效颦。HersingingtookNewYorkbystorm.她的歌唱在纽约引起了轰动Theironlyhopeofvictorywastostormtheenemycampatnight.他们获得胜利的唯一希望就在夜间突袭敌军的营地。 Hestormedatmeforfiveminutesonend.他对我咆哮了整整五分钟。Thejobbegantogrowsouronhim.他开始对这工作开始感到乏味。 Themarket
5、forthesecommoditiesshowssignsofturningsour.这些商品出现了滞销的迹象。他的爸爸正在为锯子锉齿。Hisfatherwastoothingasaw.他的讲话离题了。Histalkbranchedofffromthesubject. 她的额头上缀满了晶莹的汗珠。Sweatpearledherforehead.GoldsharesjumpedattheStockExchangeyesterday.金矿股票昨天在证券交易所飙升。Johnbentbeforethestormofhisfather’sanger.在父亲的震怒之下约翰终
6、于屈服。Youcannotoffermealoosetranslationlikethat.你不该向我提供那么不精确的译文我必须在离开之前把这几封信给赶出来。ImustdashoffsomelettersbeforeIleave.Patty虚度了四年的大学生活,所学甚少。Pattydawdledawayfouryearsincollege.孩子们难免走神。Childrencannotkeeptheirmindsfromstraggling.汤姆毫无音乐鉴赏力。AllmusicisaliketoTom. 马琳的身世有不愿他人提及之处。Marlinehasahist
7、ory. 他不善辞令。Hedoesnotshineinconversation.Wedarenottemptthemwithweakness.Foronlywhenourarmsaresufficientlybeyonddoubtcanwebecertainbeyonddoubtthattheywillneverbeemployed.我们不敢以软弱去引诱他们,因为,只有当我们的武器毋容置疑地达到了充足的地步,我们才能毋容置疑地确信:这些武器将永远“入库”。Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewt
8、obechewedand
此文档下载收益归作者所有