熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制

熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制

ID:5336703

大小:160.79 KB

页数:4页

时间:2017-12-08

熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制_第1页
熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制_第2页
熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制_第3页
熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制_第4页
资源描述:

《熟练维_汉双语者汉语语义的通达机制》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、第27卷心理学探新2007年总第101期PSYCHOLOGICALEXPLORATION第1期X熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制112盛瑞鑫,热比古丽#白克力,郭桃梅(1.北京师范大学心理学院,北京100875;2.北京师范大学认知神经科学与学习国家重点实验室,北京100875)摘要:采用跨语言非掩蔽启动条件下的词汇判断实验范式,通过变换启动刺激和目标刺激的关系,研究了熟练维-汉双语者两种语言间的语义通达方式。结果发现,无论是维语作为启动刺激,还是汉语作为启动刺激,启动刺激与目标刺激之间无论是翻译关系,还是联想关系,启动刺激对目标刺激的识别都产生了显著的促进作用。并且两种方向的启动

2、量没有显著差异。这些结果表明,对于熟练掌握维、汉两种语言的维吾尔族大学生而言,两种语言无论在词汇表征上,还是在概念表征上都建立了很强的联系,两种语言间词汇通达的不对称性已接近消失,支持了Kroll等人提出的整合的层级模型。关键词:词汇表征;概念表征;熟练双语者中图分类号:B842.5文献标识码:A文章编号:1003-5184(2007)01-0053-041引言第二语言(英语)作为启动刺激,第一语言(汉语)作[1]Kroll和Stewart提出的整合的层级模型(re-为目标刺激,当二者存在翻译关系时,发现了显著的visedhierarchicalmodel)认为,对于第二语言(L2)

3、的初L2)L1的启动现象。但当二者是联想关系时,没有学者来说,第二语言的词汇更多地与其第一语言的发现这种启动效应。对译词相联系,当他们的第二语言非常熟练时,尽管影响双语者的两种语言间语义通达机制的一个第二语言的词汇与其概念表征系统之间建立了很强重要因素是被试第二语言的熟练程度。按照Kroll的联系,但词汇联结还是存在的。这样,对于熟练双的整合的层级模型,如果两种语言的熟练程度都很语者而言,第二语言的词汇与其第一语言(L1)的对高,学习者第二语言的词汇表征层就能与概念表征译词联系的通道,不仅通过词汇联结,还通过概念联层建立起来,并且会缩小和第一语言与概念表征层结。该模型还进一步指出,词

4、汇联结的强度随熟练联系强弱的差异,这样,L1到L2的词汇表征强度和程度不同而变化。而且,L2到L1的词汇联结要比L2到L1的词汇表征强度的差异会很小,这样的话,L1到L2的强;与概念系统之间的联结,L1要比L2不仅L1能够启动L2,而且L2也能启动L1,且两者强。这一模型综合了单词联想模型和概念中介模型的启动效应量应该没有显著性差异。整个研究包括的内容,强调两种语言间词汇联结的不对称性以及四个小实验,以第一语言是维吾尔语,第二语言是汉语两种语言中词汇与概念联结强度的不对称性,因此的维吾尔族大学生为被试考查了上述假设。采用的实又被成为非对称性模型。验任务是语言间启动条件下的真假字词汇判

5、断。非对称模型得到了许多支持证据。一些研2研究方法[2,3]究发现,L2不熟练的成人双语被试从L1到L22.1被试的翻译比L2到L1的翻译慢,而且前者受到语义变北京师范大学维吾尔族大学生31名。所有被量的影响,后者不受语义变量的影响。这表明L1到试的视力正常或矫正视力正常,以维语为母语,汉语L2的翻译是概念中介的,而L2到L1的翻译是词汇为第二语言,且入大学前通过国家汉语水平考试中介的。(HSK)七级,该考试是测量母语非汉语者的汉语水L1能够启动L2的实验证据已为多个研究所获平而设立的国家级标准化考试,分为基础汉语水平[4-6][7,8]得,但从L2到L1的启动效应,却很少发现。考试

6、、初中等汉语水平考试和高等汉语水平考试,凡[9]郭桃梅和彭聃龄以非熟练中)英双语者为被试,考试成绩达到规定标准者,可获得相应等级的5汉语使用跨语言启动条件下的真假字判断实验任务,用水平证书6。/七级0表明具有中级汉语能力,可以获取X基金项目:国家自然科学基金(30600179)。54心理学探新2007年中等5汉语水平证书6B级。另外,所选被试都是在北2.3实验步骤京高校学习的大学生,他们能够熟练地运用汉语进行使用DMDX呈现实验材料。对于每一对刺激,听、说、读、写,所以,他们的汉语水平比较熟练。在显示器中央,计算机先给被试呈现启动刺激,呈现2.2实验设计与材料时间是250ms,接着呈

7、现目标刺激,被试必须在目标在实验一中,实验目的是考察当启动刺激是维刺激出现后3000ms内作出反应,否则记为错误反语单词,目标刺激是汉字,启动刺激和目标刺激之间应,然后开始呈现下一组刺激。实验在一个安静的是翻译关系时,第一语言(L1)能否对第二语言(L2)实验室里单独施测。每次让一个被试端坐在计算机产生启动效应。该实验为单因素(两个水平)的被试前,左右手的食指分别按在键盘的左、右/Ctrl键0,内设计。水平一中维语单词(启动刺激)与其后的汉左手是否定键,右

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。