希拉里,中美经济战略对话,讲话

希拉里,中美经济战略对话,讲话

ID:9303526

大小:67.50 KB

页数:26页

时间:2018-04-27

希拉里,中美经济战略对话,讲话_第1页
希拉里,中美经济战略对话,讲话_第2页
希拉里,中美经济战略对话,讲话_第3页
希拉里,中美经济战略对话,讲话_第4页
希拉里,中美经济战略对话,讲话_第5页
资源描述:

《希拉里,中美经济战略对话,讲话》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、希拉里,中美经济战略对话,讲话第二轮中美战略经济对话希拉里演讲5月24日,第二轮美中战略与经济对话在北京开幕,美国总统奥巴马的特别代表、国务卿希拉里·克林顿出席开幕式并讲话。以下是希拉里讲话全文的中英文对照。SECRETARYCLINTON:Goodmorning.IwanttothankStateCouncilorDaiandVice-PremierWangfortheirverywarmhospitality.ItisapleasureforourentiredelegationtobehereinBeiji

2、ng.Anditisanhonortojoinmycolleague,SecretaryGeithner,andthemanyofficialsfromacrossourgovernmentinrepresentingtheUnitedStatesatthissecondroundofthestrategicandeconomicdialogue.国务卿克林顿:早上好。感谢国务委员戴秉国和副总理王岐山非常热情的接待。我国代表团的全体成员十分高兴来到北京。我与我的同事盖特纳(Geithner)部长及我国政府各部门的

3、众多官员一起代表美国出席第二轮美中战略与经济对话,为此感到十分荣幸。IfirstvisitedChinain1995,andIhavebeenprivilegedtoreturnsincethen.EverytriptoChinaoffersfreshinsightsandimagesofthedynamismofthiscountryanditspeople,thepaceofchange,andthepossibilitiesforthefuture.Backin1995,tradebetweenourtwo

4、nationswasmeasuredinthetensofbillionsofdollars.Todayitiscountedinthehundredsofbillions.Fewpeoplebackthenhadcellphones,andalmostnoonehadaccesstotheInternet.TodayChinahastheworld’slargestmobilephonenetwork,andmoreInternetusersthananyothercountryonearth.我于1995年初

5、次访问中国,此后又很荣幸地多次前来访问。每次来到中国都使我对这个国家,对中国人民旺盛的活力,对中国的变化之快及中国未来的发展前途产生新的了解和新的印象。早在1995年,我们两国间的贸易额仅有数百亿美元,如今两国贸易额已达数千亿美元。那时,极少有人拥有手机,几乎没有人使用因特网。今天,中国拥有全世界最大的移动电话网络,使用因特网的人数高于全世界任何国家。In1995,bothourcountriessignedontotheBeijingplatformforactiontoadvanceequalityandop

6、portunityforwomen.Andwhilethereisstillmuchtodoinbothofourcountries,IknowthatChinesewomenhavemaderealprogressineducation,healthcare,andemployment.Hundredsofmillionsofmen,women,andchildrenhavebeenliftedoutofpoverty.AndChinahasflourishedinsomanyways.Freertradean

7、dopenmarketshavecreatedjobsinbothourcountries,andgivenChineseconsumersaccesstonewgoodsandtohigherstandardsofliving.1995年,我们两国政府签署了北京行动纲领,要求采取行动促进妇女的平等权利与机会。虽然我们两国仍有很多工作要做,但我知道中国妇女在教育、卫生保健和就业领域都取得了切实的进步。千百万男女老少摆脱了贫困。中国在很多方面都获得了蓬勃的发展。促进自由贸易和开放市场为我们两国创造了就业岗位,并使中

8、国消费者获得新的商品和更高的生活水平。TheUnitedStateswelcomesChina’sprogressanditsaccomplishments.Andbyestablishingpatternsofcooperation,ratherthancompetitionbetweenourtwocountries,weseetheopportunity,asweh

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。