从目的论的角度看影视字幕翻译

从目的论的角度看影视字幕翻译

ID:11260443

大小:93.50 KB

页数:14页

时间:2018-07-11

从目的论的角度看影视字幕翻译_第1页
从目的论的角度看影视字幕翻译_第2页
从目的论的角度看影视字幕翻译_第3页
从目的论的角度看影视字幕翻译_第4页
从目的论的角度看影视字幕翻译_第5页
资源描述:

《从目的论的角度看影视字幕翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、SkoposTheoryandFilmSubtitleTranslation从目的论的角度看影视字幕翻译SkoposTheoryandFilmSubtitleTranslation第14页共11页SkoposTheoryandFilmSubtitleTranslationAbstract:Filmisnotonlyatypicalformofartmostpeoplelovetoseeandhear,butalsooneofthemostinfluentialmediainthesociety.Asa

2、nimportantpartofthefilm,filmsubtitleisofinformativeexpressiveandaestheticfunctions,butfilmsubtitletranslationisnoeasytask.Althoughquiteafewtranslatorshaveputforwarddifferentkindsoftranslatingtechniquesinthisfield,wearestilllackingaseriesofscientificandi

3、nstructivetranslationtheoriesandprinciplesasguidanceintranslatingpractice.Thisthesisattemptstoadoptskopostheorytoanalyzesubtitletranslation.Theproductsoftranslationshouldbeevaluatedbythepurposeorskoposachieved,notbytheapproachesemployed.Therefore,skopos

4、theorycanbeconsideredasafeasibleandscientificguidelinetothetranslationofsubtitles.Keywords:film;subtitletranslation;skopostheory摘 要:电影是人们喜闻乐见的艺术形式,作为电影的重要组成部分,电影字幕具有传达信息,表现美感和吸引观众的功能。但是,电影字幕的翻译并非易事,虽然目前很多译者就电影字幕的翻译提出各种各样的翻译方法,但仍然缺少具有科学性和指导性的系统翻译理论。本文试图运

5、用德国功能主义的“目的论”,分析研究电影的字幕翻译。一切以目的而不是以手段评价译文的优劣,力求各种关系的协调一致,因此目的论为影视翻译提供了科学、可行的指导意义。关键词:电影;字幕翻译;目的论第14页共11页SkoposTheoryandFilmSubtitleTranslationContentsⅠ.Introduction…………………………………………………………..1Ⅱ.PurposeandSignificance……………………………………………1Ⅲ.SkoposTheory……………………

6、…………………………………..2A.Threestages…………………………………………………………………….21.KatharinaReissandthefunctionalcategoryoftranslationcriticism……………………………………………………………………22.HansJ.Vermeerandskopostheory...........................................................23.JustaHolz---Man

7、ttariandthetheoryoftranslationalaction………...3B.Threerules……………………………………………………………………..31.Theskoposrule…………………………………………………………….32.Thecoherencerule………………………………………………………...33.Thefidelityrule…………………………………………………..4Ⅳ.PreviousStudiesonEnglishFilmTranslation…………

8、…………..4A.Newdefinitionoftranslation………………………………………………..4B.PreviousstudiesonEnglishfilmtranslation………………………………4Ⅴ.ApplicationofSkoposTheorytoFilmSubtitleTranslation………5A.Foreignization………………………………………………………………...6B.Domestication…………

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。