汉英思维模式差异(形合与意合)

汉英思维模式差异(形合与意合)

ID:13202327

大小:73.50 KB

页数:22页

时间:2018-07-21

汉英思维模式差异(形合与意合)_第1页
汉英思维模式差异(形合与意合)_第2页
汉英思维模式差异(形合与意合)_第3页
汉英思维模式差异(形合与意合)_第4页
汉英思维模式差异(形合与意合)_第5页
资源描述:

《汉英思维模式差异(形合与意合)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、汉英思维模式差异(形合与意合)由于文化差异的存在,各民族的观念、语言、思维习惯、情感和意志等的构成要素都有差别。一个民族特有的思维模式往往潜藏于讲该语言的人的思想深处,这种隐蔽的机制常常处于一种无意识状态,只有在进行跨文化交流时,人们才察觉和意识到。就英语与汉语而言,也许在语言学上最重要的一个区别在于形合与意合的差异。英语重形合(hypotaxis),句中各意群,成分之间都用适当连接调(Connectives)组成复句,形式上比较严谨,缺乏弹性;汉语则重意合(parataxis)即更多地依靠语序直接组合复句,由于其句子成分用逻辑意义贯穿起来,结构灵活

2、、简洁,不会引起误解。英语注重运用具体的连接手段以达到语法形式的完整,这些句子组织严密,层次井然有序。在单个句子内,往往以一个主谓结构为核心框架,借助众多的形态变化来表示各种语法关系,形成一种主句套从句、结构复杂的复合句。如:Wherethereisawill,thereisaway.这句谚语用Where连接,逻辑关系较为清晰;而汉语相对应的表达方式“有志者,事竟成”则未用任何连词传达了相同的意思。汉语很少使用连结手段,句子看上去松散,缺乏明显的外在逻辑联系。通过句子内在的意义将句群连在一起。如汉语古词:枯藤,老树,昏鸦:小桥,流水,人家。这些隐含丰

3、富内蕴的词句末用任何连结词,却带给人们无穷的意境和无尽的遐想。将汉语无主句的唐诗译成英语,翻译家则需根据英语习惯加上主语,如李白的“举头望明月,低头思故乡”这两句,许渊冲翻译为:Lookingup,Ifindthemoonbright;Bowing,inhomesicknessI'mdrowned.英语句子加上了主语I,这就是人们所说的英语重形合,汉语重意合。这些差异反映了英汉民族思维方式的不同:英民族重理性.重逻辑思维;汉民族重悟性,注重辩证思维。掌握了上述差别,翻译工作者在构句上就有了基础。例如“不入虎穴,焉得虎子”Ifonedoesnotent

4、erthetiger'sden,howcanhegetatiger'scub?这是隐含“条件”从句的汉语意合句,英译时,这个if是必不可少的,否则就违反了英语的表达习惯。汉译英的过程中,往往需要将意合句转化为形合句。译者头脑中的形合/意合的意识是否成熟,在很大程度上影响着译文的质量。回眸过去,信心百倍;展望未来,豪情满怀。Lookingback,wearefullofconfidence;Lookingahead,wearefullofpride.你有政策,我有对策。Youhaveyourpolicies,andIhavemywaysofgettin

5、garoundthem.金钱不是万能的,没有金钱是万万不能的。Moneyisnotall-powerful,butwithoutmoneyyoucandonothing.文凭不可少,才能做参考,关系最重要。Connectionscountintheend,thoughacandidate’sdiplomaandabilityarepreferred.十年树木,百年树人。Ittakestenyearstogrowtreesbutahundredyearstorearpeople.Ittakestenyearstogrowatreeandahundred

6、yearstobringupagenerationofgoodmen—along-termplan.世事洞明皆学问,人情练达即文章。Agraspofmundaneaffairsisgenuineknowledgewhileunderstandingofworldlywisdomistruelearning.男儿有泪不轻弹,只因未到伤心处。Menonlyweepwhendeeplyhurt.Amandoesnoteasilyshedtearsuntilhisheartisbroken.他疲惫不堪,看上去一副可怜相。Hewastiredandwearya

7、ndhelookedmiserable.不过我就是这个脾气,虽然想改,终未能改变。Butit’sthewayIam,andtryasImight,Ihaven’tbeenabletochangeit.人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,该爱的时候就去爱,无谓压抑自己。  Besurethatyouhaveneverhadanyregretsinyourlifewhichonlylastsforafewdecades.Laughorcryasyoulike,andit'smeaninglesstooppress/repress

8、/yourself.你出生的时候,你哭着,周围的人笑着;你逝去的时候,你笑着,而周围的人在哭!Whenyou

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。