浅析英汉翻译理解中的若干问题

浅析英汉翻译理解中的若干问题

ID:14098552

大小:40.50 KB

页数:11页

时间:2018-07-26

浅析英汉翻译理解中的若干问题_第1页
浅析英汉翻译理解中的若干问题_第2页
浅析英汉翻译理解中的若干问题_第3页
浅析英汉翻译理解中的若干问题_第4页
浅析英汉翻译理解中的若干问题_第5页
资源描述:

《浅析英汉翻译理解中的若干问题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、浅析英汉翻译理解中的若干问题学生:米国强,外国语学院,英本2041班,200407066摘要:本文根据现代语言学的一些基本原理提出并剖析了英文翻译理解中的障碍,目的在于引起对翻译理解问题的重视,以提高译文的准确性和可信度。这些障碍是翻译理解的主要障碍,剖析这些障碍既有一定的理论指导作用,又有较高的使用价值,因而可以从宏观也可以从微观的角度去阅读和争论。关键词:理解障碍;省略;倒装;隔离;否定;指代;搭配;典故;歧义;涵义;语体色彩Abstracts:Inlightofmodernlinguisticprinc

2、iples,thispaperputforwardandmadeabriefanalysisofthemajorobstaclestotranslatingcomprehension,aimingtoignitenewenthusiasmontranslatingcomprehensioninthefieldoftranslationtoenhancethecorrectnessandcredibilityofourtranslationwork.Theobstaclesinquestionareallmaj

3、orobstaclesincomprehension,ofsomevaluebothintheoryandinpracticeandthereforesuitabletobereadanddebatedfromeitheramacroormicro-perspective.KeyWords:obstructiontocomprehension;ellipsis;inversion;separation;negation;reference;collocation;allusions;ambiguity;imp

4、liaction;emotivecoloring经常有人错误地认为:英译汉水平的高低,取决于译者的中文水平,而不取决于译者英文水平的高低。这句话至多只能是部分正确的。诚然,英文水平高,阅读速度快,理解能力强,并不能保证翻译时中文表达能力强,表达确切,但反之则不然。要想翻译准确、翻译妥贴,则必须对原文理解正确、透彻。一个英文水平并不高的人,经常自认为阅读时没有什么困难,甚至在参加托福等形式的考试时,阅读理解部分得分也很高。这是因为阅读时,理解是他个人的事,理解或深或浅,一知半解,乃至理解错误都是他个人的事,不会

5、对别人产生什么影响。有些阅读理解文章很难,而题目则很容易,要求回答的几个问题往往能在文章中直接找到或推知答案。但是,除了这几个答案,文章中仍然有大量的字、词、句他不理解或翻译不出来。不过,这一切并不重要,并不会影响他去得高分。而翻译则不同。翻译时,我们必须理解文章中的每一句话,每一个词,不能疏忽,不能顾此失彼。然而,有时就连造诣很高的翻译大师也难免如此。稍不注意就会闹出笑话,贻笑大方,甚至在工程技术方面铸成大错,造成不可挽回的损失。请看下面的例子:1.-Areyouengaged?-Whatbusinessi

6、sthatofyours?However,ifyoutakethetroubletoreadthesocietypapersforthisweek,youwillseeIamengagedtotheyoungestdaughterof…-您忙着吗?-这关你什么事?不过,如果你不嫌麻烦读一读本周的社交报纸,你就会知道我和......家最小的女儿订婚了。在这段颇具讽刺意味的对话中,爱尔兰戏剧大师肖伯纳(GeorgeBernardShaw)巧妙地运用engaged这个多义词,把一个无知而又自以为是的英国贵族的丑恶嘴

7、脸描写得淋漓尽致。这与下句中engaged一词的译法是不同的:-Resarchershaveestablishedthatwhenpeoplearementallyengaged,biochemicalchangesoccurinthebrainthatallowittoactmoreeffectivelyincognitiveareassuchasattentionandmemory.-研究人员证实人们在动脑筋时,头脑里会产生生化变化,使头脑在注意力和记忆力这类认知领域中更加有效地活动。2.-Electro

8、nicsfirmscontinuetoseekwaysofcrammingmorebitsofinformationontotinysiliconchips.-电子公司不断地寻找在微小的硅片上存储更多信息单位的方法。不译:电子公司不断地寻求向微小的硅片上存储更少的信息的方法。因为此处的bitsof不是“少量”的意思,而是计算机的信息单位“比特”或“字节”。3.-Itisthewickedqueeni

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。