资源描述:
《衡阳师院毕业论文汇编》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、RedundancyinChinese-EnglishTranslationoftheReportatthe18thNationalCongressoftheCPC——FromthePerspectiveoftheEconomyPrincipleofLanguageAuthor:WangQian Number:09080817Tutor:TanXiaoliAbstract:Inordertomakeourcountry’sfundamentalpolicynotonlyunderstoodbyChinesepeople,butalsotheworld’speople,tr
2、anslationofpoliticalreportshasbecomeanecessity.However,duetoitsChinesecharacteristics,manynewconceptsandnewexpressionsareofChinesefeatures,whicharequitedifficulttobefoundinChinese-Englishdictionaries.Therefore,translatorshavenochoicebuttoadoptword-for-wordandsentence-for-sentencetranslati
3、onstrategiestoensurepoliticalsecurity.Andinthisprocess,thetranslatorshavenotonlybroughtanabundanceofredundancyinformationtothetranslationwork,butdecreasedtheintelligibilityandaestheticvalueofitaswell.Sointhisthesis,theauthorwillanalyzetheseredundancyphenomenaintheReportatthe18thNationalCo
4、ngressoftheCPC,basingontheeconomyprincipleoflanguage,atlexical,syntacticandtextuallevels.KeyWords:redundancy;politicalreport;Chinese-Englishtranslation;theeconomyprincipleoflanguage;the18thNationalCongressoftheCPCIIntroductionWiththerapiddevelopmentofeconomicglobalization,communicationbet
5、weencountrieshasdeepenedgradually,thustheroleoftranslationisbecomingmoreandmoreimportant.The18thNationalCongressoftheCPC,whichwasheldonNovember8th,2012,inBeijing,hasformulateditsactionagendaandfundamentalpolicyaccordingtothedemandsoftimeandthedesiresofthepeople.Inordertomakeourcountry’sfu
6、ndamentalpolicynotonlyunderstoodbyChinesepeople,butalsotheworld’speople,translationofthiskindofpoliticalreportshasbecomeanecessity.However,duetoitsChinesecharacteristics,manynewconceptsandnewexpressionsareofChinesefeatures,whicharequitedifficulttobefoundinChinese-Englishdictionaries.There
7、fore,translatorshavenochoicebuttoadoptword-for-wordandsentence-for-sentencetranslationstrategiestoensurepoliticalsecurity.Andinthisprocess,thetranslatorshavenotonlybroughtanabundanceofredundancyinformationtothetranslationwork,butdecreasedtheintelligibilityandaesthet