论认知.功能翻译理论

论认知.功能翻译理论

ID:20568897

大小:52.00 KB

页数:4页

时间:2018-10-13

论认知.功能翻译理论_第1页
论认知.功能翻译理论_第2页
论认知.功能翻译理论_第3页
论认知.功能翻译理论_第4页
资源描述:

《论认知.功能翻译理论》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、论认知.功能翻译理论摘要:为了更好地应用认知-功能翻译理论指导各种文本的翻译实践,通过在认知语言学、功能语言学和功能翻译理论基础上分析认知-功能翻译理论结构以及该理论在具体翻译实践中的应用,通过实例分析说明其对翻译的指导性意义,为各种文本的翻译提供一定的参考价值。  关键词:认知语言学;功能翻译理论;认知.功能翻译理论;翻译实践  中图号:H315.9文献标志码:A:1673-9965(2011)01-029-03  OntheCognitive.FunctionalTranslationTheory  MADan,HUANGHuan.nai  (SchoolofForengnLanguage

2、s,Xi’anTechnologicalUniversity,Xi’an710032,China)    Abstract:Basedoncognitivelingustics,functionallinguisticsandfunctionaltranslationtheory,thestructureofthecognitive-functionaltranslationtheoryplesethodsenablestudentstostudyEnglishe.  你赢得了比赛,真是太好了。  从(2)中我们可以看出如果英汉都是表示陈述功能的简单句,那么它们表达的形式相同。但是从(3)中,

3、我们可以明显看出当英语是表达陈述功能的复杂句,那么汉语句和英语句的表达结构就不同,英语中表达评论的成分一般放在叙事成分后面,而汉语正好相反。因此,在理解一个句子时,应从两个方面去考虑:第一是语言的形式意义;第二是语言的修辞功能。在英语陈述功能句汉译时,先认知英语陈述功能句体现的内容,然后用汉语相应功能的语法和词去表达就可以。当然在汉译英时,我们也可以使用同样的方法去取得好的表达结果。认知语言学和功能语言学都强调词法、句法不是自主的,而是受功能、语义和语用因素的支配和制约的。同时,认知语言学具有强大的解释能力,能透彻地解释语言结构;功能语言学具有透彻的分析能力,能深刻地揭示语义结构之间的相互关系

4、、阐述参与者与语义结构的相互作用,这样就为翻译过程中对语言的周摘要:为了更好地应用认知-功能翻译理论指导各种文本的翻译实践,通过在认知语言学、功能语言学和功能翻译理论基础上分析认知-功能翻译理论结构以及该理论在具体翻译实践中的应用,通过实例分析说明其对翻译的指导性意义,为各种文本的翻译提供一定的参考价值。  关键词:认知语言学;功能翻译理论;认知.功能翻译理论;翻译实践  中图号:H315.9文献标志码:A:1673-9965(2011)01-029-03  OntheCognitive.FunctionalTranslationTheory  MADan,HUANGHuan.nai  (Sc

5、hoolofForengnLanguages,Xi’anTechnologicalUniversity,Xi’an710032,China)    Abstract:Basedoncognitivelingustics,functionallinguisticsandfunctionaltranslationtheory,thestructureofthecognitive-functionaltranslationtheoryplesethodsenablestudentstostudyEnglishe.  你赢得了比赛,真是太好了。  从(2)中我们可以看出如果英汉都是表示陈述功能的简单句

6、,那么它们表达的形式相同。但是从(3)中,我们可以明显看出当英语是表达陈述功能的复杂句,那么汉语句和英语句的表达结构就不同,英语中表达评论的成分一般放在叙事成分后面,而汉语正好相反。因此,在理解一个句子时,应从两个方面去考虑:第一是语言的形式意义;第二是语言的修辞功能。在英语陈述功能句汉译时,先认知英语陈述功能句体现的内容,然后用汉语相应功能的语法和词去表达就可以。当然在汉译英时,我们也可以使用同样的方法去取得好的表达结果。认知语言学和功能语言学都强调词法、句法不是自主的,而是受功能、语义和语用因素的支配和制约的。同时,认知语言学具有强大的解释能力,能透彻地解释语言结构;功能语言学具有透彻的分

7、析能力,能深刻地揭示语义结构之间的相互关系、阐述参与者与语义结构的相互作用,这样就为翻译过程中对语言的周分析和正确理解奠定了基础[4]。总之,在分析语言时,认知是手段,功能是目的,二者相辅相成,不可或缺。    二、语言的功能  德国功能翻译理论创始人凯瑟琳娜•赖斯将语言的功能分为信息功能、表达功能和操作功能,强调等效是建立在语篇层面上的,翻译是根据语篇的功能和类型及语言结构进行的。功

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。