浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性

浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性

ID:21600414

大小:26.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-23

浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性_第1页
浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性_第2页
浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性_第3页
浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性_第4页
浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性_第5页
资源描述:

《浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析翻译教学在大学英语教学中的重要性  【摘要】翻译教学在大学英语教学中起着举足轻重的作用、不容忽视,但其也是大学英语教学中较薄弱的环节,因此,本文主要探讨翻译教学在大学英语教学中的重要性。  【关键词】大学英语翻译教学重要性  引言  翻译是英语学习重要的组成部分;然而,翻译教学在大学英语教学中的作用却一直被忽视。《大学英语综合教程3》在提及词义的辨别与选词时指出:英汉两种语言的词汇在词义上有差异很大,几乎没有词义完全对应的词,因此,翻译时要仔细辨别每个词在具体的上下文中的确切含义,然后按照译入语的习惯选择最恰当的词语来表达。在翻译

2、中,是时候仔细确定每一个单词的确切含义,然后在特定的语境中,用最恰当的词来表达适当的意思。学生在做翻译时往往是按照字面意思生搬硬套,逐字逐句翻译,不注意词与词之间搭配、句子与句子的逻辑关系以及中西文化差异,所译出的句子很生硬、可读性差。这说明学生翻译能力较差,不能灵活地运用原语和译入语。同时,这也说明在翻译方面,学生缺乏技能和策略的培养。  《大学英语教学基本要求》指出:大学英语教学的目的是使学生能用英语进行交流。而且随着国际交流的日益扩大,对大学生进行听力、口语、阅读、写作和翻译能力的培养越来越重要。因而可见,大学英语教学的目的在于

3、培养学生全面的英语综合能力,其中,翻译技能培养必不可少。实施切实有效的翻译教学实践,有利于提高学生的综合能力,促进学生对中西文化的认识。  根据大学英语教材的顺序,阅读通常是综合课程教学的重中之重,而对翻译能力的培养则放在后面,因此翻译教学还没有引起足够的重视。在大学英语教学中,教师往往受考试的影响,按照应试教育的要求,阅读、听力、写作等都是考试内容必不可少的组成部分;当然,随着大学英语四六级考试的改革,考试试题更偏向于主观题,翻译在考试中所占的比重也加大;但是,由于平时教学中对翻译有所忽略,所以学生的翻译能力参差不齐,大多数翻译作业

4、可读性差。所以,加大大学英语教学中翻译教学的力度、采取有效措施提高学生翻译能力显得尤其重要。  大学英语翻译教学的重要性,笔者认为,主要有以下几个方面  一、大学生翻译能力的提高有助于促进听、说、读、写能力的综合发展  大学生听、说、读、写能力与翻译能力密切相关。通过在大学英语中进行翻译教学实践活动,有助于帮助大学生习得翻译技巧与方法,使得他们做翻译时更加得心应手。同时,学生通过进行大量英语和汉语之间的翻译练习而获得英语和汉语知识;通过两种语言间互译的过程,学生不但能熟练地掌握汉语的思维与表达,而且进一步了解熟悉如何用英语进行思考,进

5、而全面提高听、说、读、写、译等英语综合能力。我们知道,要想做好翻译,首先得读懂原语,清楚原语的思维与表达方式,进而根据译入语的习惯,选择恰当的词汇与方式进行表达。  首先提到的是“听”的能力的培养。听力能力的培养与翻译能力息息相关,当对学生进行视听说课程教学时,学生对听力材料能正确地理解是最基本的要求,那么理解其实就是一个翻译的过程,在听与输出信息的过程中,翻译过程随之产生。可以说,必须具备一定的翻译能力,才能准确地理解听力材料,进而解决解答听力问题。  英语中“说”的能力培养与翻译能力培养也分不开。“说”,顾名思义,我们要表达出观点

6、或想法,那么当说话人产生说的想法和点子之后,构思如何用英语表达出来这个过程也是属于翻译的过程。因此,口译的能力既包含说,也包括译,二者相辅相成、密不可分。  阅读,在大学英语教学中一直是教学重点,翻译能力的高低直接影响学生对文章的正确理解以及获取信息的准确性和思想表达的明确性。从英语考研的题型,我们可以看出阅读部分有一节的内容是英译汉,这就说明读与译都是高校考察研究生英语能力的内容,同等重要,两者都不容忽视,而要互相促进,以促进学生综合能力的提高。  写作方面,从词语、短语、句子、段落、再到整篇文章的完成,都离不开翻译的技巧与方法。虽

7、然我们提倡在写作时运用英语思维来构思与写作,但是对于基础比较薄弱的同学们,他们可能会先用汉语理出写作提纲,进而展开作文的写作。写作过程中,翻译能力与对他们来说,就显得尤其重要。  总之,提高大学生的翻译能力,有助于促?M学生的全面发展,提高学生的听、说、读、写能力  二、在大学英语中进行恰当的翻译,能帮助学生更好地理解阅读中的一些长难句,进而准确地理解整篇文章  大学英语教学中,老师常常会遇到这样的情况:有时费尽心思用英语给学生解读某个词汇或是长难句,花了很大功夫之后才发现学生一片迷茫、不知所云。在这种情况下,学生们将通过借助母语的翻

8、译和解读,对文章充分的理解。例如,《应用型大学英语综合教程UnitOne》中,“…soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswifeexcept

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。