A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10

A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10

ID:231698

大小:79.50 KB

页数:8页

时间:2017-07-11

A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10_第1页
A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10_第2页
A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10_第3页
A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10_第4页
A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10_第5页
资源描述:

《A Brief Analysis to the Culture Shock caused by Translation of English and Chinese Idioms10》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ABriefAnalysistotheCultureShockcausedbyTranslationofEnglishandChineseIdioms1.IntroductionIdiomsareaspecialphenomenonbothinEnglishandChinese.Andeventhemostprominentpartintheselanguages.HongShucongsaidthatthetranslationofidiomsisnoteasyandoftenrequirespains

2、takingeffort,ourmothertongue--theChineselanguage--isparticularlyrichinidiomsaswellasEnglish.(钟述孔,1983)Inabroadsense,idiomsincludesetphrases,proverbs,Enigmaticfolksimiles,slings,sayings,colloquialisms,allusions.Idiomsareextractedbypeopleoveralongperiodofti

3、me.Ourdailylivesarecloselyconnectedwithidioms.Weuseitfrequently.Butwhenwetranslateidiomsorneedtousethem,owingtotheculturalgapsbetweenthesetwolanguages,weareoftenconfused.Nowadays,peopleingrowingnumbergraduallyrecognizethatthecommunicationwiththosepeoplewh

4、ocomefromdifferentculturalbackgroundsnotonlyfacedwiththeproblemsoflanguages,butalsoculturalfactors."EnglishisverypervasiveinChina,comparingwithothercountries,thelearningEnglishpeoplearemorethananyoneelseexceptthelargepopulationofEnglish-speakingcountry.”s

5、aidWangFuxiang(汪福祥,优力,2002)Thetranslationofidiomsisanactivitybetweendifferentculturesandlanguages.IdiomtranslationisofimportancetothetransmissionofculturesofBritainandChina.Weshouldtryeveryeffortstogetmanyculturalinformationbeforetranslation.Theformofidio

6、msissimplebuthasstrongexpressionalpower.Idiomscontainmanyculturaltraits.Allthosecharacteristicsofidiomsdescribedabovepopularizedthiskindoflanguageform.Thepurposeofthepaperistofindsomeculturalbackgroundsbehindidiomsanddiscusssomeefficientwaystotranslateidi

7、oms.inthepaper,themainconcernisgiventoEnglishandChinese.2.Culturalbackgrounds2.1GeographicalFeaturesTheformationofculturesisinfluencedbythephysicalgeography.LuoShipingsaidthatdifferentgeographicalenvironmentsformdifferentculturesbroughtuptheirownexpressio

8、nalways.Peoplewholivedbytheseacreated“thecultureofseas”.Englishpeoplewholivedinmoutainareascreate“thecultureofmoutains”.(骆世平,2005)GreatBritainissurroundedbyseasandatleast3000milesawayfromEuropeanmainland.Englishpeop

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。