英语译员必备的素质

英语译员必备的素质

ID:23352565

大小:78.19 KB

页数:5页

时间:2018-11-07

英语译员必备的素质_第1页
英语译员必备的素质_第2页
英语译员必备的素质_第3页
英语译员必备的素质_第4页
英语译员必备的素质_第5页
资源描述:

《英语译员必备的素质》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、合格译员知识储备:语言知识(外语知识、汉语知识)、文化知识、专业知识、翻译知识、行业知识、电脑网络知识。翻译的基本标准:尽量体现原文的思想内容;尽量保存原文的表现手法;尽量保存原文的文体风格;由于两种语言的表达方式不同,原作的对象是原语读者,即使翻译的很好,译文读者对某些地方理解起来也难免会遇到一些困难,所以译文语言文字要通顺流畅,没有不合语言习惯的表达形式,没有生硬晦涩的语句,这是最起码的要求翻译过程中的注意点:1.理解和表达。理解是前提,表达是关键。2.阅读——理解——表达——检验3.心态。翻译过程中绝对不能为了增加字数赶速度而忽略了质量,对自己所接的每个项目必

2、须要有负责任的态度。理解的重要性。翻译中的理解不同于阅读理解,阅读时,读者由于自己水平所限,理解或深或浅,甚至一知半解,这都无关紧要,因为这只是个人问题。翻译则完全不同,译者不但要对原作者负责,还要对译文读者负责,所用译者在翻译过程中的理解就不仅仅好似个人问题了。理解要准确透彻正确理解原文,不能停留在字面意思、表层意思上。理解要靠上下文有时候一段话的标题只是一两个单词,这时候要如果只看单纯的单词时,其意思有多种,往往很难确定哪个意思比较合适,所以就要看上下文了,尤其是下文,下文很可能就是其解释。示例:1.DevelopmentIn-houseSafetyRulesa

3、redevelopedwithreferencetorelevantActs,SingaporeStandards,CodeofPractice,IndustryPracticesandwithSWPsinWSHMS-02.2.CommunicationsofIn-houseSafetyRulesThein-houserulesshallbecommunicatedtoallemployeesandcontractorsinthefollowingmanner.译文:1.制定内部安全规章参照相关法令、新加坡标准、业务法规、工业准则以及包含安全工作压力在内的WSHMS

4、-02制定。2.内部安全规章的传达内部安全规章应当通过如下方式传达给所有员工。表达是关键正确理解后,就要看表达了。理解了但却表达不出来,或表达时词不达意会导致译文质量严重受影响。表达应尽量忠实于原文的形式和内容。检验——也即校对、审核校核是对理解和表达质量的全面检查,是纠正错误、改进译文的极好时机,切不可认为是多余之举。优秀的译者总是十分重视校核的作用,利用这一良机克服自己可能犯下的错误,初做翻译者就更应该如此了。中英文的不同:用词不同blacktea、blackcoffee、anoffseason词的搭配不同makemoney、wetsnow、aheavysnow

5、语言结构不同Nocomments.Weneedtalkingheads.我们需要促膝长谈。严禁烟火配合默契不同的文体所用的语言也不一样。政论性文章与科技文章不同,新闻报道和文学作品不同,书面材料和口头报告不同。翻译的最高标准与最低标准:最高标准是翻译的理想境界,是翻译工作的努力方向。最低标准是指译文起码应该达到的水平,低于这个水平就是不合格的翻译、失败的翻译。不合格的翻译译文中若出现下列情况,译文读者得不到与原文读者大致相同的感受,即属于不合格的翻译。(1)、错译:主要是指由于理解错误而产生的错译Theclerkhadtobreakofftheconversatio

6、ninordertowaitonacustomer.原译:为了给顾客服务,职员们得擅长交谈。改译:那位职员只得中断谈话,以便去接待一位顾客。Regardlessofappearance,Jackisinnocent.原译:不管迈克的相貌如何,他都是无辜的。改译:不管迈克的外表如何,实际上他是一个头脑简单的人。(2)、漏译:某些句子、词语的漏译。学生是复杂的,工作又很多。原译:Thestudentsarecomplex.Especiallyinthepresenttherearecomplexelements.改译:Thesituationsareverycompli

7、catedwiththestudents.Andwehavealotofworktodo.(3)、马虎翻译:由于译者不负责任、缺乏严肃认真的翻译作风,导致错译、漏译等。Trytobemodestandprudent,guardagainstcomplacency.原译:要谦虚谨慎,戒骄戒躁。改译:要谦虚谨慎,防止自满情绪。可是,凭我的感觉,这个家庭好像还有什么问题。原译:Butinmyopiniontherewasaprobleminthisfamily.改译:ButasIsawit,thereseemedtobeaproblemwiththisfamily.(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。