英语语言中的性别歧视及其变化论文

英语语言中的性别歧视及其变化论文

ID:25461072

大小:54.00 KB

页数:7页

时间:2018-11-20

英语语言中的性别歧视及其变化论文_第1页
英语语言中的性别歧视及其变化论文_第2页
英语语言中的性别歧视及其变化论文_第3页
英语语言中的性别歧视及其变化论文_第4页
英语语言中的性别歧视及其变化论文_第5页
资源描述:

《英语语言中的性别歧视及其变化论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语语言中的性别歧视及其变化论文引言语言是现实世界的一面镜子,现实世界的种种现象,美丑好坏,尽现其中。在一向声称人生而平等的英语国家里,其实也有诸多的不平等。男女不平等即是其中之一,而这种不平等也被反映在语言这面镜子里。然而,妇女的社会地位感比男子敏锐,英国语言学家彼得.特鲁杰说:“在我们的社会中.freel)。根据ancannotlivebybreadalone.(人不能单靠面包生活)。Themaninthestreet(普通人,一般人)。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水中,呼叫的是:“MAN,OVERBROAD。”若她被闯了祸逃走的司机撞

2、死控告词是MANSLAUGHTER。倘若在工作中受伤,她的医疗费称作AN’SPENSATION。但是如果她来到一个写着manonly!的地方。她立刻明白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的.”1P22-23b)不知道所指之人的具体性别时,he,his和him经常用来泛指全人类,(这是英语中的一条规则),如Everystudenthastomakeuphisoind.Hean,如:aandoctor.Man一词不但可以指男人,成年男人,而且作为“人类的总称”,而an则不然。许多职业名词常以man作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。he

3、和she的单数中性人称代词用he表示,因而我们常见NobodyintheclasscanbeproudofhisEnglish.这类说法,尽管教室中有男有女。1.2称谓上的表现a)“把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。Mr.是对一位男士的尊称,Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如:丈夫是JohnSmith具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr.andMrs.JohnSmith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr.andMrs.JohnSmith.假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marr

4、y随夫姓后只能称呼为MarrySmith.Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从知晓,而且女性结婚后改随夫姓,这样自己的姓就完全被遗忘了。b)许多职业名称如doctor,professor,engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他们跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上an,lady,或female等词加以限定。如:femalejudge,.freelanlaodel等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male或是man.如

5、malenurse,manteacher.这些除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见.”2P85-862.女性语言语意贬低的表现“英语中,与女性有关的词语的贬化大大多于与男性相关的词语。曾有人做过统计,与prostitute意思接近的词大约有500多个,而与onger(嫖客)意思相近的词只有65个。此外这一点还表现在对于与女性相关的词语的含义的贬化上。在英语中,任何词只要与女性有关,其意思就要变质,这个词就会成为贬义词。同一个词用与男性和女性身上可以引起极为不同的联想,甚至是有完全不同的意思。用与男性常常带有褒扬或赞美之意,而用于女性常常带有贬低或轻

6、蔑的意思。例如,professional一词,用在男性身上和女性身上可能会引起的联想却大相径庭。Heisaprofessional.让人联想起体面的职业,如律师,医生等,而Sheisaprofessional很多英语国家的人会理解为Sheisaprostitute。很多女性词原来和与其相对应的男性词具有同等的地位,可以在相同的状况下和条件下使用,但是后来只有女性词带上了否定的色彩。用于男性的词往往是褒扬的。而用于女性时则带有贬意。如governor和governess这一组词,Governor其含义是“总督”“州长”等,governess则指“家庭教师”甚

7、至“情妇”。Master指的是“主人”“大师”等,而mistress指的是“情妇”之意。再如:callboy指的是旅馆的男服务员,而callgirl指的是通过电话联系召唤的妓女,词义截然不同。”3P121-1223.语言性别定势“修饰同样性格特征的形容词也有男女有别,并且带有明显的褒贬色彩。语言搭配可以明显地说明语言的性别定势。男性是包括勇敢、安全、成就等一切高尚品质的象征,而女性则是柔弱、胆怯的象征,是摆设于饭桌之上令人欣赏的花瓶而已。英语中有manlycourage,masculinecharm,强有力的男人是charismatic(具有超凡魅力的)。

8、而强有力的女人是domineering(盛气凌人的);对诙谐、幽默

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。